Translation of "Pull out from" in German

The unilateral pull-out from Gaza has justifiably raised expectations.
Der einseitige Rückzug aus Gaza hat zu Recht Erwartungen geweckt.
Europarl v8

To pull out eggs from water, to allow to cool down.
Die Eier aus dem Wasser herauszuziehen, zu gestatten, abzukühlen.
ParaCrawl v7.1

Pull out, turn around from the transport position to the work position and start working.
Heraus ziehen, in die richtige Richtung drehen und schon kann man arbeiten.
ParaCrawl v7.1

Pull out things from a pocket as much as possible carefully.
Ziehen Sie die Sachen aus der Tasche heraus wie es vorsichtiger möglich ist.
ParaCrawl v7.1

Pull out a pattern from under wool.
Ziehen Sie den Schnitt von der Wolle heraus.
ParaCrawl v7.1

Pull out a leaf from an oven, put aside.
Ziehen Sie das Blatt aus der Backröhre heraus, stellen Sie ab.
ParaCrawl v7.1

We should first find it and pull it out from the ground.
Wir sollten sie zuerst finden und aus dem Boden ziehen.
ParaCrawl v7.1

The final pull out from Vietnam was disastrous.
Der endgültige Rückzug aus Vietnam war eine Katastrophe.
ParaCrawl v7.1

Pull out your phone from the cradle for Outlook.pst to be unlocked.
Ziehen Sie Ihr Handy aus der Telefonhalterung, damit Outlook.pst entriegelt wird.
ParaCrawl v7.1

To pull out cake layers from forms, to shift to a lattice.
Die Fladen aus den Formen herauszuziehen, auf das Gitter umzulegen.
ParaCrawl v7.1

Pull out overflow hose from shroud access slot.
Den Überlaufschlauch aus dem Zargenschlitz ziehen.
ParaCrawl v7.1

No one has to pull out something from a big bag of tricks.
Dabei muss niemand in die große Trickkiste greifen.
ParaCrawl v7.1

Sokolovsky would pull out from his pockets some bread and sausage.
Sokolowski nahm aus den Taschen Brot und Wurst.
ParaCrawl v7.1