Translation of "Scope of the authority" in German

These amended terms significantly expand the scope of activity and the authority of the Audit Committee.
In dieser Neufassung wurden auch der Tätigkeitsbereich und die Befugnisse des Prüfungsausschusses wesentlich erweitert.
ParaCrawl v7.1

The content, purpose and scope of the authority conferred shall be specified in the law.
Dabei müssen Inhalt, Zweck und Ausmaß der erteilten Ermächtigung im Gesetze bestimmt werden.
ParaCrawl v7.1

By limiting the temporal scope of the scheme, the Authority considers that the Norwegian authorities have confined the potential State aid to the context of the current situation on financial markets and the serious disturbance presently existing in the Norwegian economy.
Durch die Befristung der Regelung ist die Überwachungsbehörde der Auffassung, dass die norwegischen Behörden die potenzielle staatliche Beihilfe auf die derzeitige Lage auf den Finanzmärkten und die aktuellen beträchtlichen Störungen der norwegischen Wirtschaft beschränken wollen.
DGT v2019

Given the wide general scope of these guidelines, the Authority decided that it is not technically feasible to proceed with the establishment of a list of sectors where structural difficulties prevail.
Wegen des breiten allgemeinen Geltungsbereichs dieser Leitlinien ist es aus technischen Gründen nicht möglich, eine Liste von Sektoren mit schwerwiegenden strukturellen Problemen zu erstellen.
DGT v2019

Within one year from the date of entry into force of this Regulation, the Commission shall publish an inventory of data collection systems existing at Community level in the fields within the scope of the Authority.
Innerhalb eines Jahres nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung veröffentlicht die Kommission ein Verzeichnis der auf Gemeinschaftsebene in den Bereichen des Auftrags der Behörde existierenden Datenerhebungssysteme.
TildeMODEL v2018

The existence of financial institutions outside the supervision of this Authority may lead to such institutions having an advantage in the search for profits, as rules on and supervision of their behaviour will be outside of the scope of actions for the Authority.
Würden einzelne Finanzinstitute nicht der Aufsicht durch diese Behörde unter­stellt, könnten sich diese dadurch in ihrem Gewinnstreben Vorteile verschaffen, da die Rege­lung und die Aufsicht über ihre Tätigkeit dann nicht in den Tätigkeitsbereich der Behörde fielen.
TildeMODEL v2018

As already provided for by the Commission proposal, it shall be possible to carry out joint controls in several Member States within the scope of the Labour Authority in future.
Im Rahmen der Arbeitsbehörde sollen in Zukunft auch gemeinsame Kontrollen in mehreren Mitgliedstaaten möglich sein – wie auch bereits der Kommissionsvorschlag vorgesehen hat.
ParaCrawl v7.1

Admittedly, the greater involvement of the social partners within the scope of the Labour Authority would be an important step; however, there was a problem in countries without a strong tradition of social partnership.
Die stärkere Verankerung der Sozialpartner im Rahmen der Arbeitsbehörde sei zwar ein wichtiger Schritt, problematisch jedoch in jenen Ländern, in denen keine starken Sozialpartner existieren.
ParaCrawl v7.1

Within the scope of its authority, the Joint Committee may establish subcommittees whose members need not be members of the Joint Committee.
Der Hauptausschuss kann im Rahmen seiner Zuständigkeit Unterausschüsse bilden, deren Mitglieder dem Hauptausschuss nicht anzugehören brauchen.
ParaCrawl v7.1

The content, purpose, and scope of the authority conferred shall be specified in the law.
Dabei müssen Inhalt, Zweck und Ausmaß der erteilten Ermächtigung im Gesetze bestimmt werden. Die Rechtsgrundlage ist in der Verordnung anzugeben.
ParaCrawl v7.1

While the design approvals of the EASA Design Organization are basically limited to the scope of the European Union's authority for aviation safety, they can also be used outside of the EASA, provided the respective national authority recognizes the European approvals.
Während die diesbezüglichen Zulassungen der EASA grundsätzlich auf den Geltungsbereich der Flugsicherheitsbehörde der Europäischen Union beschränkt sind, können sie auch außerhalb des EASA-Geltungsbereich genutzt werden - vorausgesetzt die entsprechenden nationalen Behörden erkennen die europäische Zulassung an.
ParaCrawl v7.1

In cases which do not fall under the scope of domestic authority, the consent of both spouses is necessary for the disposal of community property, although in certain circumstances consent can instead be given by the courts (Art.
In Fällen, die nicht unter die häusliche Befugnis fallen, ist für die Verfügung über gemeinschaftliches Vermögen das Einverständnis beider Ehegatten erforderlich, obwohl die erforderliche Zustimmung unter bestimmten Umständen auch von einem Gericht erteilt werden kann (Art.
ParaCrawl v7.1

He also placed hope on the national liaison officers, who in future would directly and on a daily basis cooperate within the scope of the Labour Authority.
Hoffnung setzte er auch in die nationalen VerbindungsbeamtInnen, die in Zukunft im Rahmen der Arbeitsbehörde in täglicher und unmittelbarer Zusammenarbeiten stünden.
ParaCrawl v7.1

Based on the project success, the city will decide whether also for other four schools in the scope of the city’s authority will continue with reconstruction financed by the EU funds or will finance the reconstruction from its own resources.
Nach dem ersten Projekt wird sich die Stadt entscheiden, ob sie auch bei den anderen vier Schulen, die im Wirkungsbereich der Stadt liegen, für die Arbeiten Finanzmittel der EU weiter beziehen wird oder die Renovierungen aus eigenen Mitteln finanziert werden.
ParaCrawl v7.1

It seems to me less than prudent - and here I am referring to the speeches of some of my fellow Members - to start thinking about extending the purpose and scope of the Authority to include environmental issues and matters relating to traditional foods. These are issues to be dealt with by the market and the Member States.
Meines Erachtens ist es unbesonnen - und hier beziehe ich mich auf die Äußerungen einiger meiner Kollegen -, eine Erweiterung des Ziels bzw. des Tätigkeitsbereichs der Behörde auf Fragen des Umweltschutzes und der Ernährungstraditionen ins Auge zu fassen: Diese Fragen müssen vom Markt bzw. von den Mitgliedstaaten geregelt werden.
Europarl v8

However, on some important issues, the report does not support the Commission's objective in relation to the following: the scope of the Authority; the composition of the Management Board; the rapid alert system; procedures in case of diverging scientific opinion; amendments that could prove detrimental to the Community's ability to negotiate in international fora; and some amendments that deviate from the horizontal nature of this proposal.
In einigen sehr wichtigen Punkten, wie dem Aufgabenbereich der Behörde, der Zusammensetzung des Verwaltungsrats, dem Schnellwarnsystem und dem Vorgehen im Falle voneinander abweichender wissenschaftlicher Gutachten, schließt sich der Bericht dem Vorschlag der Kommission nicht an. Dies könnte sich nachteilig auf die Verhandlungsposition der Gemeinschaft auf internationaler Ebene auswirken.
Europarl v8

The internal transfer prices fixed are thus to a great extent outside the scope of the tax authorities' checks on abuses.
Die festgesetzten internen Verrechnungspreise entziehen sich damit weitgehend der Mißbrauchskontrolle der Finanzbehörden.
TildeMODEL v2018

For all these reasons, the scope of the measure is completely impossible to compare with the scope of the international financing authorities scheme.
Der Geltungsbereich der Maßnahme ist aus all diesen Gründen absolut unvergleichbar mit demjenigen der Finanzierungsregelung.
DGT v2019

In its appeal, the applicant seeks the scope of the statutory authorization, the restoration of the country court judgment.
Mit ihrer Revision begehrt die Klägerin im Umfang der Revisionszulassung die Wiederherstellung des landgerichtlichen Urteils.
ParaCrawl v7.1

In my own proposal I have increased the scope of the national regulatory authorities and supported an improvement in resources.
In meinem Vorschlag befürworte ich eine Erweiterung der Handlungsmöglichkeiten der nationalen Regulierungsbehörden und eine Verbesserung der Ressourcen.
Europarl v8

The Council has amended the scope of the competent authorities' obligation to inform the applicant and the Commission of decisions on refusals of applications for traditional use registration (Article 16e (2)).
Der Rat hat den Umfang der Verpflichtung der zuständigen Behörden abgeändert, die Antragsteller und die Kommission von ihrer ablehnenden Entscheidung über die Registrierung als traditionelles Arzneimittel in Kenntnis zu setzen (Artikel 16e Ziffer 2).
TildeMODEL v2018

In its second ground of appeal, the French Republic contends that the judgment under appeal is vitiated by an error of law inasmuch as the Court of First Instance held ??? infringed Article 93(2) of the Treaty by limiting the temporal scope of the French authorities' obligation to require repayment of the aid derived from the PMU's exemption from the housing levy to the period after 11 January 1991.
Mit dem ersten Teil dieses ersten Rechtsmittelgrundes trägt die Rechtsmittelführerin vor, das Gericht habe mehrere Rechtsfehler begangen, als es festgestellt habe, daß die drei Kriterien, anhand deren die Kommission es abgelehnt habe, die Senkung der öffentlichen Abgaben zugunsten des PMU als staatliche Beihilfe zu qualifizieren, nicht geeignet seien, das Vorliegen einer Beihilfe im Sinne von Artikel 92 Absatz 1 des Vertrages auszuschließen.
EUbookshop v2

Consequently, in giving reasons for its decision to limit the temporal scope of the French authorities' obligation to recover the aid unlawfully granted to the PMU, it was not sufficient for the Commission merely to rely on the position adopted by the French authorities
Die Verordnung Nr. 3632/85 regelt somit keineswegs die Tätigkeit der Zollagenten und -Spediteure gemeinschaftsrechtlich, sondern läßt nur die einschlägigen Regelungen in den einzelnen Mitgliedstaaten bestehen.
EUbookshop v2

Accordingly, in so far as the contested decision limits the temporal scope of the French authorities' obligation to require repayment of the aid derived from the PMU's exemption from the housing levy not to the period commencing in 1989 (the date on which it was declared incompatible), but to the period commencing with the opening of the procedure on 11 January 1991, it is vitiated by infringement of Article 93(2) of the Treaty and must therefore be annulled.
Wie sich nämlich aus der sechsten Begründungserwägung der Verordnung Nr. 3632/85 ergibt, hatten einige Mitgliedstaaten, darunter Frankreich, eine besondere Regelung für den Berufszweig des Zollagenten oder -Spediteurs, die das Gemeinschaftsrecht, in diesem Fall die Verordnung Nr. 3632/85, nur bestehen ließ.
EUbookshop v2

Notwithstanding the fact that such contracts fall outside the scope of that directive, the authorities concluding them are bound to comply with the fundamental rules of the EC Treaty, the principles of equal treatment and nondiscrimination on grounds of nationality, and the concomitant obligation of transparency (see, to that effect, Telaustria and Telefonadress, paragraphs 60 to 62, and Case C-231/03 Coname [2005] ECR I-7287, paragraphs 16 to 19).
Auch wenn solche Verträge vom Anwendungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen sind, müssen die öffentlichen Stellen, die sie schließen, doch die Grundregeln des EG-Vertrags, das Verbot der Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit und den Gleichbehandlungsgrundsatz sowie die daraus folgende Transparenzpflicht beachten (vgl. in diesem Sinne Urteile Telaustria und Telefonadress, Randnrn.
EUbookshop v2

In cases involving direct or indirect reference to other Internet sites (links) which do not lie within the author’s scope of responsibility, the author shall be held liable only if he is aware of the contents in question and could reasonably have prevented access to or use of said contents and had the technical means to do so.
Bei direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Internetseiten ("Links"), die außerhalb des Verantwortungsbereiches des Autors liegen, würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in dem der Autor von den Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

In the case of direct or indirect reference to third party internet sites ("links") that lie beyond the scope of responsibility of the author liability shall exist exclusively in cases where the author is aware of the content and it is technically possible and feasible to prevent use in the case of illegal content.
Bei direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Internetseiten ("Links"), die außerhalb des Verantwortungsbereiches des Autors liegen, würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in dem der Autor von den Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

In case of direct or indirect references to the websites ("hyperlinks") of others, which lie outside the scope of responsibility of the Author, a liability obligation would only become effective if the Author has knowledge of the contents and it were technically possible and reasonable for him to prevent usage in the case of illicit contents.
Bei direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Webseiten ("Hyperlinks"), die außerhalb des Verantwortungsbereiches des Autors liegen, würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in dem der Autor vonden Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

Any direct or indirect references to external websites (Hyperlinks) not within the scope of responsibility of the author of this website would entail the liability of the author if the author had knowledge of the contents on the sites, and in case he was able to technically and otherwise prevent the use of such sites if there are illegal contents.
Bei direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Webseiten ("Hyperlinks"), die außerhalb des Verantwortungsbereiches des Autors liegen, würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in dem der Autor von den Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

Any processing of your personal data that extends beyond the scope of the statutory authorization only takes place with your express consent.
Eine über die Reichweite der gesetzlichen Erlaubnistatbestände hinausgehende Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten erfolgt nur auf Grundlage Ihrer ausdrücklichen Einwilligung.
ParaCrawl v7.1

Within the scope of the approval / authorization procedures, Animal Health carries out detailed studies in order to ensure the safety of its products for the treated animals, people and the environment alike.
Im Rahmen der behördlichen Zulassungsverfahren führt Animal Health detaillierte Produktstudien durch, um die Sicherheit sowohl für das zu behandelnde Tier, den Menschen als auch die Umwelt zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

In case of direct or indirect references to foreign web sites ("Hyperlinks") being outside the scope of responsibility of the author a liability obligation exclusively would come into force if the author has knowledge about the content and if it is technically possible and reasonable for him to avoid the use in case of illegal contents.
Bei direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Webseiten ("Hyperlinks"), die außerhalb des Verantwortungsbereiches des Autors liegen, würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in dem der Autor von den Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
ParaCrawl v7.1