Translation of "Source of supply" in German

On the other hand, the Commission must look into diversifying our source of supply.
Andererseits muss die Kommission über eine Diversifizierung der Bezugsquellen nachdenken.
Europarl v8

With energy use on the increase, hydrogen technology would also represent a more secure source of energy supply.
Angesichts des steigenden Energieverbrauchs wäre die Wasserstofftechnologie eine sicherere Energiequelle.
EUbookshop v2

The D/A becomes the source of supply in the retailer's country.
Der D/A wird zur Bezugsquelle im Land des Einzelhändlers.
CCAligned v1

Source of Supply: Where can I order IntegraMouse Plus?
Bezugsquellen: Wo kann ich die IntegraMouse Plus bestellen?
CCAligned v1

Purchaze's Sneaker Shop proves to be a reliable source of supply.
Als zuversichtliche Bezugsquelle erweist sich der Sneaker Shop von Purchaze.
ParaCrawl v7.1

The source of supply of the materials used by me can be found in the column 'links'.
Die Bezugsquelle der von mir verwendeten Stoffe findet ihr in der Rubrik Links.
ParaCrawl v7.1

The source of the organ supply needs to be investigated.
Die Quelle der gelieferten Organe muss untersucht werden.
ParaCrawl v7.1

Source of supply, occasional adverts and insertions will be not incorporated into rebate.
Bezugsquellen, Gelegenheitsanzeigen und Beilagen werden in den Rabatt nicht einbezogen.
ParaCrawl v7.1

At least one intact source of energy to supply the safety-relevant components always exists.
Es existiert immer wenigstens eine intakte Energiequelle zur Versorgung der sicherheitsrelevanten Komponenten.
EuroPat v2

The source of its organ supply needs to be further investigated.
Die Quelle der gelieferten Organe muss untersucht werden.
ParaCrawl v7.1

Besides that, the environmentally friendly technology makes the Fischer Panda fuel cell an interesting alternative source of power supply.
Dies und die umweltschonende Technologie macht die Brennstoffzelle zu einer interessanten alternativen Energiequelle.
ParaCrawl v7.1