Translation of "Stand for" in German

Let us stand together for parliamentary democracy and against its incapacitation.
Treten wir entschlossen gemeinsam für die parlamentarische Demokratie und gegen ihre Entmündigung ein!
Europarl v8

Could the Eastern Partnership stand in for a Black Sea strategy?
Könnte die Östliche Partnerschaft anstelle einer Schwarzmeerstrategie eingesetzt werden?
Europarl v8

That is what we stand for and that is what we are fighting for.
Dafür stehen wir, dafür treten wir ein.
Europarl v8

Please stand up for small and medium-sized enterprises, too.
Bitte ergreifen Sie ebenfalls Partei für die kleinen und mittelständischen Unternehmen!
Europarl v8

We stand up for this viewpoint in the context of our relationships with all the countries of the world.
Diesen Standpunkt vertreten wir im Rahmen unserer Beziehungen zu allen Ländern der Welt.
Europarl v8

We stand for competitive and sustainable agriculture in Europe.
Wir stehen für eine wettbewerbsfähige und nachhaltige europäische Landwirtschaft.
Europarl v8

Those who stand up for justice face intimidation and opposition.
Wer sich für Gerechtigkeit engagiert, wird eingeschüchtert und stößt auf Widerstand.
Europarl v8

Here we must stand up for our legislation.
Wir müssen hier unsere Gesetzgebung verteidigen.
Europarl v8

We shall support him and continue to stand up for the freedom of the Latin American people.
Wir wollen ihn unterstützen und weiterhin für die Freiheit der lateinamerikanischen Völker eintreten!
Europarl v8

Who will stand up for the Bosnian Muslims?
Wer wird sich für die bosnischen Muslime einsetzen?
Europarl v8

We must stand up for the principle of subsidiarity.
Wir müssen für das Subsidiaritätsprinzip eintreten.
Europarl v8

Could you tell us what those initials stand for?
Können Sie uns bitte erklären, wofür diese Buchstaben stehen?
Europarl v8

It is not colonialism to stand up for the rights of others.
Es ist kein Kolonialismus, sich für die Rechte anderer einzusetzen.
Europarl v8

We must protest against this and stand up for this man.
Dagegen müssen wir protestieren und für diesen Mann eintreten!
Europarl v8

It is therefore a pleasure to stand in for him today.
Daher ist es eine Ehre für mich, ihn heute zu vertreten.
Europarl v8

We must stand up for human rights and vigorously reject a change to the common position.
Wir müssen für die Menschenrechte eintreten und Änderungen unseres Gemeinsamen Standpunktes entschieden zurückweisen.
Europarl v8

That is why it is important to stand up for the fundamental values of the rule of law.
Deshalb ist es so wichtig, die rechtsstaatlichen Grundwerte zu verteidigen.
Europarl v8