Translation of "Summing it up" in German

And if you want to know what happened to the people in that family tree, summing it up nice and quick,
Und was den Leuten aus deinem Familienstammbaum passiert ist, um's kurz zusammenzufassen,
OpenSubtitles v2018

Summing it all up he wrote, "China is well and truly the kingdom of the devil.
Zusammenfassend schreibt er: "China ist recht eigentlich das Reich des Teufels.
ParaCrawl v7.1

Summing up, it was still a nice and enjoyable evening.
Alles in allem war es jedoch ein gemütlicher und netter Abend.
ParaCrawl v7.1

Fishing the world’s oceans dry with our heads in the sand: I can think of no other way of summing it up.
Mit dem Kopf im Sand die Weltmeere leer fischen: Anders kann ich diese Haltung nicht zusammenfassen.
Europarl v8

Summing up, it can be said that GSH fights free radicals and the over-oxidation of fatty substances.
Zusammenfassend kann man konstatieren, daß GSH Freie Radikale und eine Überoxidation von Fettstoffen neutralisiert.
ParaCrawl v7.1

Summing up, it is a quite good Industrial Rock CD but I had expected a bit more.
Alles in allem eine gute Industrial-Rock CD, allerdings hätte ich mir doch etwas mehr erwartet.
ParaCrawl v7.1

In summing up it can be maintained that the consequences of human error in the event of tunnel fires can be fatal.
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Folgen von menschlichem Fehlverhalten bei Tunnelbränden fatal sein können.
ParaCrawl v7.1

Summing up, it should be understood that having sex with prostate is both an indication and a contraindication .
Zusammenfassend ist festzustellen, dass Sex mit Prostata sowohl eine Indikation als auch eine Kontraindikation ist .
ParaCrawl v7.1

Summing up, it should be noted that the functions of credit in the economy are indeed significant.
Zusammenfassend ist festzuhalten, dass die Kreditfunktionen in der Wirtschaft in der Tat bedeutend sind.
ParaCrawl v7.1

While Article 59 of the EEC Treaty prohibited restrictions on the freedom to provide services, the Court said in summing up, it did not cover limits on the exercise of certain economic activities which had their origin in the application of national legislation to protect intellectual property, save where this constituted a means of arbitrary discrimination or a disguised restriction on trade between Member States.
Das Verbot von Beschränkungen des freien Dienstleistungsverkehrs nach Art. 59, so resümiert der Gerichtshof, erfasse nicht die Grenzen für bestimmte wirtschaftliche Betätigungen, die auf die Anwendung innerstaatlicher Rechtsvorschriften über den Schutz des geistigen Eigentums zurückgehen, es sei denn, die Anwendung dieser Vorschriften stellte sich als ein Mittel willkürlicher Diskriminierung oder als eine versteckte Beschränkung in den Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Mitgliedstaaten dar.
EUbookshop v2

Summing up, it can be said that the aim of the re­search programme is to find a solution which is not only en­vironmentally satisfactory but which is the best solution possible.
Zusammenfassend kann gesagt werden, dass es das Ziel der For­schung sein soll, eine im Sinne der Umweltverbesserung nicht nur zufriedenstellende sondern optimale Lösung zu finden.
EUbookshop v2

Summing up it can be said that as far as the problem of ambiguity and the unambiguous allocation of a given semantic representation to a given linguistic expression are concerned, large-scale disambiguation which goes further than the disambiguation of the categorial ambiguity of individual word forms will only be possible by incorporating a data base and afided uction component into the analysis process.
Zusammenfassend läßt sich zum Problem der Mehrdeutigkeit und dem der eindeutigen Zuordnung einer semantischen Repräsentation zu einem sprachlichen Ausdruck feststellen, daß eine weitgehende Desambiguierung, die über die Auflösung kategorialer Mehrdeutigkeit einzelner Wortformen hinausgeht, nur mit dem Einschluß einer Datenbasis und einer Deduktionskomponente in den Analyseprozeß möglich sein wird.
EUbookshop v2

In summing up, it may be said that although the unions are demanding an improvement in and an extension of the statutory provisions and would support such moves, there would appear to be no definite list of priorities which the unions have agreed upon.
Zusammenfassend kann festgestellt werden, daß die Gewerkschaften zwar eine Verbesserung und Ausweitung der gesetzlichen Bestimmungen fordern und unterstützen, es jedoch innerhalb der Gewerkschaften keine Schwerpunktsetzung zu geben scheint.
EUbookshop v2

Summing up, it can be concluded that in the manufacturer of large-size porous ceramic shaped bodies of low density by means of heating and swelling of the clay mass, because of the necessary speed and uniformity of the heating during the swelling process, the danger of caking and the inadequate shape stability of the clay mass during the swelling, has, according to the prior art, especially if it is characterized by the formation of charges and the swelling of them and the necessity for sintering of the charge particles to each other, proved to be an insoluble problem, so that large-size shaped bodies with a uniformly low density and also uniform and high porosity, strength and precise shape have not hitherto been able to be manufactured economically.
Zusammenfassend kann gefolgert werden, daß sich die Herstellung von großformatigen porösen keramischen Formkörpern geringer Dichte mittels Erwärmung und Blähen der Tonmasse wegen der erforderlichen Geschwindigkeit und Gleichmäßigkeit der Erwärmung beim Blähvorgang, der Anbackgefahr und der mangelnden Formstabilität der Tonmasse während des Blähens nach dem Stand der Technik, insbesondere soweit er durch Bildung von Schüttungen und deren Blähen und die Notwendigkeit des Sinterns der Schüttungspartikel aneinander gekennzeichnet ist, als ein nicht lösbares Problem erwiesen hat, so daß großformatigeformkörper mit gleichmäßig geringer Dichte sowie gleichmäßiger und hoher Porosität, Festigkeit und Formgenauigkeit bisher nicht wirtschaftlich herstellbar waren.
EuroPat v2

Summing up, it may be said that with the help of the pre-calibration of the measuring electrodes 21 to 23, measuring of the ion activity can take place within a temperature range of about 0° C. to 40° C.
Zusammenfassend kann also mit Hilfe der Vorkalibrierung der Meßelektroden 21 bis 23 eine Messung der Ionenaktivität beliebig innerhalb eines Temperaturbereiches von etwa 0°C bis 40°C erfolgen.
EuroPat v2

In summing up, it may be stated that use of the hair dyeing agent as per invention, with a content of the aforenoted derivatives of 1,2-methylenedioxybenzene as coupling substance, will considerably increase the present possibilities of producing coloring nuances by oxidating, wherein, particularly by making available more intensive colorations on the basis of the developing substance p-aminophenol, hair dyeing agents have been obtained which are of an improved physiological compatibility.
Zusammenfassend läßt sich feststellen, daß durch die Verwendung der erfindungsgemäßen Haarfärbemittel mit einem Gehalt an den genannten Derivaten des 1,2-Methylendioxy-benzols als Kupplersubstanz die bestehenden Möglichkeiten zur Erzeugung von Farbnuancen auf oxidativem Wege erheblich vergrößert werden, wobei insbesondere durch die Erschlie- ßung intensiver Färbungen auf der Basis der Entwicklersubstanz p-Aminophenol nun physiologisch verträglichere Haarfärbemittel zur Verfügung stehen.
EuroPat v2

In summing up it must be laid down, that the heat pump according to the invention has a very wide range of application, because from the deep freezing tasks up to heating operation mode it offers from the energy viewpoint a more favourable operation for the user, then any of the present machines.
Zusammenfassend kann also festgestellt werden, daß die erfindungsgemäße Wärmepumpe ein sehr breites Anwendungsgebiet aufweist, weil sie von den Tiefkühlungsaufgaben bis hin zu den Heizungszwecken überall einen energetisch günstigeren Betrieb gewährleistet als die bisherigen Anlagen.
EuroPat v2

Summing up, it may be said that the system described works practically without any slip and, as a consequence, there is only little wear and correspondingly lower maintenance costs.
Zusammenfassend kann festgestellt werden, daß das beschriebene System praktisch schlupffrei arbeitet mit der Folge eines geringen Verschleißes und dementsprechend geringerer Wartungskosten.
EuroPat v2

Summing up, it may be said that the defibrillation shock is sort of a "reset" of the entire cardiac muscle apparatus which is very drastic and painful to the patient.
Zusammenfassend stellt der Defibrillationsschock also eine Art Reset" des ganzen Herzmuskelapparates dar, der sehr drastisch und schmerzhaft für den Patienten ist.
EuroPat v2

Summing up it may be said that the control circuit 2 can perform various functions which, as a result, no longer have to be performed by the microcontroller 1 and hence lighten the burden of said microcontroller.
Zusammenfassend ist festzustellen, daß die Steuerschaltung 2 diverse Funktionen übernehmen kann, die infolgedessen von dem Microcontroller 1 nicht mehr übernommen werden müssen und die diesen entsprechend entlasten.
EuroPat v2