Translation of "Therein lies the problem" in German

Therein lies the big problem with Earth Hour.
Und genau darin liegt das große Problem mit Earth Hour.
News-Commentary v14

Therein lies the problem.
Und genau das ist das Problem.
OpenSubtitles v2018

And therein lies the problem with modern day evangelical preaching.
Und hierin liegt das Problem mit dem heutigen, bibeltreuen Predigen.
QED v2.0a

But therein lies the problem—our laziness.
Doch genau darin liegt das Problem – in unserer Bequemlichkeit.
ParaCrawl v7.1

But therein lies the problem with this game.
Aber genau darin liegt das Problem mit diesem Spiel.
ParaCrawl v7.1

Therein lies the problem, or rather the stupidity of the assistants.
Darin liegt das Problem, oder eben halt die Dummheit, der Assistants.
ParaCrawl v7.1

Therein lies the problem for the CEREUS network.
Darin liegt das Problem für das neue CEREUS Network.
ParaCrawl v7.1

Therein lies the problem with funding by means of a statutory budget.
Darin liegt die Schwierigkeit der Finanzierung über einen durch gesetzliche Vorgaben reglementierten Haushalt.
ParaCrawl v7.1

And therein lies the true major problem: that small enterprises will never solve the problems of society.
Und darin liegt das wirklich wesentliche Problem, nämlich, dass Kleinbetriebe niemals die Probleme der Gesellschaft lösen werden.
Europarl v8

On the other, it seeks the greatest possible safety - and therein lies the problem.
Auf der anderen Seite will er aber auch die größtmögliche Sicherheit, und hier liegt ein Problem.
Europarl v8

This time it is parts of Greece which have been hit, and it is natural for us to ask the Commission and the European Parliament to express solidarity with those affected, and therein lies the problem.
Diesmal sind es bestimmte Regionen in Griechenland, die betroffen waren, und es ist wohl nur zu natürlich, daß wir die Kommission und das Europäische Parlament auffordern, ihren Beistand mit den Betroffenen zum Ausdruck zu bringen, und hier liegt auch das Problem.
Europarl v8

Therein lies the political problem, which has escalated into an armed conflict: terrorism on one side and tough defensive actions on the other.
Dies ist die Ursache des politischen Problems und des daraus erwachsenden bewaffneten Konflikts - Terrorismus auf der einen und harter Verteidigungskurs auf der anderen Seite.
Europarl v8

Therein lies the problem which we often face, namely that decisions of the European Parliament as well as those of other European bodies are sometimes not as effective as they should be.
Und gerade hier liegt das Problem, mit dem wir uns häufig konfrontiert sehen, nämlich dass die Entscheidungen des Europäischen Parlaments wie auch der anderen EU-Organe mitunter nicht so effektiv sind wie sie sein sollten.
Europarl v8

Therein lies the nationalists' greatest problem: like so many other factions in Russian society, they have been unable to bridge the nation's Soviet heritage and post-Communist present.
Darin besteht auch das größte Problem der Nationalisten: wie so viele andere Teile der russischen Gesellschaft haben sie es nicht geschafft, das sowjetische Erbe und die post-kommunistische Gegenwart Russlands zu überbrücken.
GlobalVoices v2018q4

Such techniques, which can be hugely beneficial to purchasers and to suppliers, require a significant level of experience, and therein lies the problem.
Solche Modalitäten, die für Auftraggeber und Lieferanten von enormem Vorteil sein können, erfordern ein erhebliches Maß an Erfah­rungen, und gerade dies ist das Problem.
TildeMODEL v2018

The 97.2 million tonnes of milk we produce are still far more than we can sell and therein lies the problem.
Hier wurde deutlich eine Maßnahme getroffen, die auf Kosten des EG-Haushalts geht, denn EG-Gelder werden zu diesem Zweck verwendet.
EUbookshop v2

This time it is parts of Greece which have been hit, and it is natural for us to ask the Commission and the Eu ropean Parliament to express solidarity with those affected, and therein lies the problem.
Diesmal sind es bestimmte Regionen in Griechenland, die betroffen waren, und es ist wohl nur zu natürlich, daß wir die Kommission und das Europäische Parlament auffordern, ihren Beistand mit den Betroffenen zum Ausdruck zu bringen, und hier liegt auch das Pro blem.
EUbookshop v2

More and more energy is being produced from renewable sources as electricity However, it is not easy to store, and therein lies the problem.
Es wird immer mehr Energie durch erneuerbare Quellen produziert - und zwar in der Form von Strom. Doch diesen kann man nicht gut speichern.
ParaCrawl v7.1

Therein lies the problem of approaches of this kind, because in rejecting the party form of organization, they simultaneously reject every form of organization.
Gerade darin liegt das Problem solcher Ansätze, denn mit der Organisationsform Partei verwerfen sie zugleich jede Frage der Organisation.
ParaCrawl v7.1