Translation of "Thrillingly" in German

Music and spoken original quotes frame Beethoven's thrillingly narrated life history.
Musik und gesprochene Originalzitate umrahmen die spannend erzählte Lebensgeschichte Beethovens.
ParaCrawl v7.1

Virtuosity, verve, and thrillingly unpredictable programs are their trademark.
Virtuosität, Verve und aufregend ungewohnte Programme sind ihr Markenzeichen.
ParaCrawl v7.1

This pays off and thanks to a thrillingly written story things never get boring.
Das zahlt sich aus und es wird dank einer spannend geschriebenen Geschichte auch nie langweilig.
ParaCrawl v7.1

Music lovers will also be glad that the three compositions by Messieurs Schuncke are so thrillingly and flawlessly performed by the soloists of the Baden-Baden Philharmonic under their principal conductor Pavel Baleff that the musicians encounter these rarities with the same seriousness as with Wagner or Brahms.
Den Musikfreund freut darüber hinaus, dass die drei Kompositionen der Herren Schuncke von den Solisten dem Orchester der Philharmonie Baden-Baden unter Leitung von Chefdirigent Pavel Baleff so mitreißend und untadelig wiedergegeben werden, dass die Musiker diesen Raritäten mit dem selben Ernst begegnen wie einem Wagner oder Brahms.
ParaCrawl v7.1

Hidden field recordings, the use of naturalistic samples and extreme surround sounds are also techniques intentionally applied by the band – eager to experiment on their releases, they are additionally absorbing and thrillingly unconventional at their live shows.
Versteckte Fieldrecordings, der Einsatz von naturalistischen Samples und extreme Raumklänge sind ebenso bewusst angewandte Techniken der Band - experimentierfreudig auf ihren Veröffentlichungen, mitreissend unkonventionell auf ihren Liveshows.
ParaCrawl v7.1

The construction that can be swivelled permits perfect dosing of the warm white, powerful halogen or LED light with a performance of up to 20 watts and creating thrillingly varying lighting atmospheres by re-adjusting the luminaire body again and again.
Durch die schwenkbare Konstruktion können sie das warmweiße, kräftige Halogen- oder LED Licht mit bis zu 20 Watt Leistung hervorragend dosieren und in Ihrem Raum durch immer wieder neue Einstellungen des Leuchtkörpers spannend andersartige Lichtstimmungen erzeugen.
ParaCrawl v7.1

At the bottom of it all, one might suppose a weakness for dramatic expression or, at the very worst, the cliche of a psychedelic El Dorado for drop-outs exuding the atmosphere of a metropolis somewhere in the Far East, much like the one that seems so thrillingly foreign to the young Leonardo DiCaprio in the film The Beach.
Dahinter mag man einen Hang zum expressiven Drama vermuten, schlimmstenfalls das Klischee eines psychedelisierten El Dorados für Aussteiger, wie es etwa in dem Film The Beach noch als Stimmung einer fernöstlichen Metropole suggeriert wird, die dem jungen Leonardo DiCaprio aufregend fremd erscheint.
ParaCrawl v7.1

He witnessed and promoted the acceptance of the thrillingly contemporary through one of the most important German museums for old and modern painting.
Er hat diese Übernahme des aufregend Zeitgenössischen durch eines der wichtigsten deutschen Museen Alter und Moderner Malerei entscheidend miterlebt und mit befördert.
ParaCrawl v7.1

Even if these lines were formulated twenty years ago and "settled" audience has very much sat down around the Kollwitzplatz by now, the Prenzlauer Berg is still one of the scene-districts of Berlin with a special attraction: thrillingly, alively and with many children.
Auch wenn diese Sätze vor zwanzig Jahren formuliert wurden und sich mittlerweile sehr viel „gesetztes“ Publikum rund um den Kollwitzplatz niedergelassen hat, ist der Prenzlauer Berg immer noch eines der Szeneviertel Berlins mit besonderem Reiz: spannend, lebendig und außergewöhnlich kinderreich.
ParaCrawl v7.1