Translation of "To be like" in German

But because of inveterate habit, it does not always appear to be like this.
Dies scheint aufgrund eingefleischter Gewohnheiten nicht immer so zu sein.
Europarl v8

It ought to be like the Singapore or Hong Kong of Africa.
Es müßte das Singapur oder das Hongkong Afrikas sein.
Europarl v8

Mr Le Pen yesterday asked to be treated like a citizen.
Herr Le Pen forderte gestern, als Bürger behandelt zu werden.
Europarl v8

Are we going to continue to allow ourselves to be treated like this over the months ahead?
Wollen wir uns weiterhin über Monate hinweg so behandeln lassen?
Europarl v8

Where do we say that this field is going to be dealt with like telecommunications?
Wo sagen wir, dass wir diese Angelegenheit wie die Telekommunikation behandeln?
Europarl v8

Angola is still suffering, but it does not have to be like that.
Angola leidet immer noch, aber das muss nicht so sein.
Europarl v8

Obviously, we MEPs too have to be monitored like any other citizens.
Natürlich müssen wir Abgeordneten überwacht werden wie alle anderen Bürger auch.
Europarl v8

It was meant to be a Sunday like any other.
Es sollte ein Sonntag wie jeder andere werden.
GlobalVoices v2018q4

So what are the oceans going to be like in 20 or 50 years?
Was wird also aus den Ozeanen in 20 oder 50 Jahren geworden sein?
TED2013 v1.1

I thought it was going to be like on TV.
Ich dachte, es würde wie im Film ablaufen.
TED2020 v1

What is life after fossil fuels going to be like?
Wie wird das Leben ohne fossile Brennstoffe sein?
TED2020 v1

And you wonder, if this is a museum, what it's going to be like inside?
Sie fragen sich sicher, wie so ein Museum von innen aussehen wird?
TED2020 v1

And sadly, multipotentialites are largely being encouraged simply to be more like their specialist peers.
Leider werden Multipotentialisten meist ermutigt, einfach mehr wie ihre Spezialistenkollegen zu sein.
TED2020 v1

I don't mean to be edgy like some pop song.
Das soll jetzt nicht wie ein dramatischer Popsong klingen.
TED2020 v1

You always have to be, like, slightly bored with everything.
Man muss immer leicht von allem gelangweilt sein.
TED2020 v1

We can know what the computers are going to be like in 2020.
Wir können wissen, was die Computer im Jahr 2020 können werden.
TED2020 v1

She is also concerned that Maggie may grow up to be like the rest of the family and tries to teach her complex ideas.
Sie befürchtet außerdem, dass Maggie sich wie der Rest der Familie entwickelt.
Wikipedia v1.0

Away from the ice, Kelley aspired to be a doctor, like his father.
Beruflich wollte der exzellente Student seinem Vater nachfolgen und Arzt werden.
Wikipedia v1.0

I wanted to be like him.
Ich wollte so wie er sein.
Tatoeba v2021-03-10