Translation of "To pay for" in German

Of course, the states do not want to pay for it.
Die Staaten wollen es natürlich nicht bezahlen.
Europarl v8

The question is, how much are we willing to pay for it?
Die Frage ist, wie viel wollen wir dafür bezahlen?
Europarl v8

No, because they were unable to pay for it.
Nein, sie konnten sie sich nicht leisten.
Europarl v8

But how and who is going to pay for it?
Aber wie, und wer soll das bezahlen?
Europarl v8

We have to be prepared to pay for good drinking water.
Für gutes Trinkwasser muß man auch bereit sein zu zahlen.
Europarl v8

We are now fighting over who is going to pay for it.
Dabei streiten wir nun darum, wer sie bezahlen soll.
Europarl v8

We want Africa to pay for the Balkans.
Afrika soll für den Balkan zahlen.
Europarl v8

Who is going to pay for all this?
Wer wird für all dies aufkommen?
Europarl v8

The Member States are happy to pay for this outside the budget.
Die Mitgliedstaaten zahlen gerne dafür, auch abseits des Haushalts.
Europarl v8

The European Social Fund has to pay for this negligent state of affairs.
Der Europäische Sozialfonds muss für diese Nachlässigkeit zahlen.
Europarl v8

Those who caused the crisis must also be the ones to pay for it.
Diejenigen, die die Krise verursacht haben, müssen die Krise auch bezahlen!
Europarl v8

It is not the responsibility of the Icelandic people to pay for the crisis.
Das isländische Volk ist nicht verantwortlich dafür, für diese Krise zu zahlen.
Europarl v8

Quality-conscious customers are prepared to pay more for high quality foods.
Qualitätsbewusste Kunden sind bereit, für hochwertige Lebensmittel mehr zu bezahlen.
Europarl v8

The poor cannot afford to pay for lobbyists in the European Union.
Die Armen können sich keine Lobbyisten in der Union leisten.
Europarl v8

Then taxpayers will be prepared to pay for it.
Dann ist der Steuerzahler auch bereit, dafür Geld auszugeben.
Europarl v8

Consumers are prepared to pay for that.
Die Verbraucher und Verbraucherinnen sind bereit, dafür etwas zu zahlen.
Europarl v8

At the same time, there is no, or at least not enough, money to pay for drugs in Africa.
Gleichzeitig gibt es in Afrika kein oder zumindest zu wenig Geld für Medikamente.
Europarl v8

A few extra days in discussions is a very small price to pay for a successful conclusion.
Ein paar Diskussionstage mehr sind ein sehr geringer Preis für einen erfolgreichen Abschluß.
Europarl v8

They would need to pay for sowing seed, which would affect their very raison d' être.
Sie müssen dann für Saatgut zahlen, was eine Gefährdung ihrer Existenzgrundlage bedeutet.
Europarl v8

Our farmers will have to pay more for safer pesticides.
Unsere Landwirte werden für die sicheren Pestizide mehr zahlen müssen.
Europarl v8

The taxpayer does not necessarily have to pay for the speculation errors made by banks.
Der Steuerzahler hat nicht für Fehlspekulationen von Banken aufzukommen.
Europarl v8

Future generations will have to pay the price for such abuse there.
Dort bezahlen zukünftige Generationen die Kosten dieses Mißbrauchs.
Europarl v8

The consumer has to pay for that and in the final analysis this is a major obstacle to competition.
Der Konsument muß das bezahlen, und letztlich ist das ein wesentliches Wettbewerbshindernis.
Europarl v8

Transporters will have to pay for very stringent checks carried out by Ministry-appointed vets.
Transporteure werden für sehr strikte, von Amtstierärzten durchgeführte Kontrollen bezahlen müssen.
Europarl v8

Everyone wants enlargement, he says, but no one wants to pay for it.
Alle wollen die Erweiterung, sagt er, aber niemand möchte dafür bezahlen.
Europarl v8

Are we only going to pay money for computers?
Geben wir nur noch Geld für Computer aus?
Europarl v8