Translation of "We send you" in German

We will send you the information you require in due course.
Die Informationen, die Sie benötigen, werden wir Ihnen noch zukommen lassen.
Europarl v8

We did not send you but as a mercy to all the nations.
Und Wir entsandten dich nur aus Barmherzigkeit für alle Welten.
Tanzil v1

We did not send you as their advocate.
Und Wir haben dich nicht als Sachwalter über sie gesandt.
Tanzil v1

We did not send you except as a bearer of good news and as a warner.
Und WIR entsandten dich nur als Überbringer froher Botschaft und als Warner.
Tanzil v1

We did not send you except as mercy to mankind.
Und Wir entsandten dich nur aus Barmherzigkeit für alle Welten.
Tanzil v1

We did not send you but as a bearer of glad tidings and as a warner.
Und Wir haben dich nur als Verkünder froher Botschaft und Warner gesandt.
Tanzil v1

We won't send you out to get cut down by a crazy Reb.
Aber wir lassen nicht zu, dass der Irre dich umlegt.
OpenSubtitles v2018

But if we send you back, you'll be court-martialed and executed.
Wenn wir Sie zurückschicken kommen Sie vors Kriegsgericht und werden exekutiert.
OpenSubtitles v2018

After all, we can't send you back to your family with this thing on, can we?
Denn so können wir ihn schließlich nicht zu seiner Familie zurückschicken.
OpenSubtitles v2018

Stay there until we send for you.
Bleiben Sie dort, bis ich Sie rufe.
OpenSubtitles v2018