Translation of "Will continue until" in German

The sitting will continue until around 21:00.
Die Aussprache dauert bis ungefähr 21.00 Uhr.
Europarl v8

I am sure that this work will continue until the end of June.
Ich bin sicher, dass diese Arbeit bis Ende Juni fortgesetzt wird.
Europarl v8

The debate will continue until 11.00.
Die Aussprache dauert bis 11.00 Uhr.
Europarl v8

These types of scams will continue until the Commission takes tough action.
Diese Methoden werden solange angewendet werden, bis die Kommission rigorose Maßnahmen ergreift.
Europarl v8

This work will certainly continue until the end of the week.
Diese Arbeiten werden sicher bis zum Wochenende dauern.
Tatoeba v2021-03-10

Your treatment will continue until approximately four weeks after the end of your chemotherapy.
Ihre Behandlung wird bis ca. 4 Wochen nach Beendigung Ihrer Chemotherapie fortgeführt.
ELRC_2682 v1

The beatings will continue until morale improves.
Die Prügel werden so lange weitergehen, bis sich die Moral verbessert!
Tatoeba v2021-03-10

This pattern will continue until all 100 of you have gone.
Dieses Muster geht so weiter, bis alle 100 von euch gegangen sind.
TED2020 v1

The G10 Medicines Group will therefore continue until the enlargement of the Union in May 2004.
Daher wird sie ihre Tätigkeit bis zur Erweiterung im Mai 2004 fortführen.
TildeMODEL v2018

The work on impact assessment will continue until the end of 2014.
Die Arbeit an der Folgenabschätzung wird bis Ende 2014 weitergeführt.
TildeMODEL v2018

Those measures will continue until the end of TPO.
Diese Maßnahmen gelten bis zum Ende der vorübergehenden staatlichen Beteiligung.
DGT v2019

The reviews of Agreed Action Plans of previous audits will continue until the year end.
Die Überarbeitung der aufgrund vorangegangener Prüfungen vereinbarten Aktionspläne wird bis zum Jahresende fortgesetzt.
TildeMODEL v2018

The mechanism will continue until all the benchmarks have been met.
Dieses Verfahren wird solange beibehalten, bis alle vorgegebenen Ziele erreicht sind.
TildeMODEL v2018

Suceava, Stuttgart, Tallinn, Toulouse and Venice, will continue until 2009.
Suceava, Stuttgart, Tallinn, Toulouse und Venedig werden bis 2009 fortgeführt.
TildeMODEL v2018

And they feel chances are these killings will continue until we find our man.
Sie denken, dass diese Morde weitergehen, bis wir ihn finden.
OpenSubtitles v2018

The operation will continue until the end of July.
Diese Aktion laeuft bis Ende Juli.
TildeMODEL v2018

The Progress Microfinance Facility will continue to work until 2016.
Das Progress-Mikrofinanzierungsinstrument wird seine Tätigkeit bis 2016 fortsetzen.
TildeMODEL v2018

Modernisation works are due to begin in 2013 and will continue until the end of 2015.
Die Bauarbeiten sollen 2013 beginnen und bis Ende 2015 abgeschlossen werden.
TildeMODEL v2018

Uranium mining (600tU/year) will continue until 2001.
Der Uranbergbau (600tU/a) wird bis 2001 weitergehen.
TildeMODEL v2018

They will continue until mid-2002, and include the following:
Sie sollen bis Mitte 2002 andauern und folgendes umfassen:
TildeMODEL v2018

We will continue until he breaks.
Wir machen weiter, bis wir ihn knacken.
OpenSubtitles v2018