Übersetzung für "Am herzen" in Englisch

Ich möchte damit schließen, weil mir das am Herzen liegt.
I would like to end with this because it is very important to me.
Europarl v8

Und schließlich noch ein weiterer Kritikpunkt, der mir sehr am Herzen liegt.
Finally, a further objection regarding a matter close to my heart.
Europarl v8

Ich wusste, dass Ihnen dieses Thema besonders am Herzen liegt.
I knew that this was one of your favourite subjects.
Europarl v8

Das liegt mir natürlich besonders am Herzen.
That is certainly something that is close to my heart.
Europarl v8

Ebenso liegt sie auch mir und der Kommission sehr am Herzen.
It is of considerable concern to me and to the Commission.
Europarl v8

Ein Punkt liegt mir besonders am Herzen.
I am particularly concerned about one point.
Europarl v8

Dieses Thema liegt uns sehr am Herzen.
This issue is very dear to our hearts.
Europarl v8

Mir liegen zwei Haushaltszeilen ganz besonders am Herzen.
There are two budget lines that are particularly dear to my heart.
Europarl v8

Wie Sie wissen, liegt mir das besonders am Herzen.
As you know, it is something dear to my heart.
Europarl v8

Uns Liberalen liegt das Investieren in die Entwicklungsländer sehr am Herzen.
For us Liberals, investment in developing countries is dear to our hearts.
Europarl v8

Dies ist ein Punkt, der uns sehr am Herzen liegt.
That is a point that we should also like to stress.
Europarl v8

Das lag meiner Fraktion besonders am Herzen.
My group was particularly concerned about that.
Europarl v8

Lassen Sie mich zwei Ideen vertreten, die mir am Herzen liegen.
I would like to defend two ideas that are close to my heart.
Europarl v8

Eine andere Frage, die mir am Herzen liegt, ist der Datentausch.
Another issue that is close to my heart is file sharing.
Europarl v8

Herr Billström, ich weiß, dass Ihnen dieses Programm am Herzen liegt.
I know, Mr Billström, that this programme is close to your heart.
Europarl v8

Ein mir besonders am Herzen liegendes Thema ist die Verwirklichung der transeuropäischen Netze.
One aspect particularly close to my heart is the construction of trans-European networks.
Europarl v8

Die sprachliche Vielfalt der Europäischen Union liegt mir sehr am Herzen.
Linguistic diversity in the Union is a matter close to my heart.
Europarl v8

Auch technische Punkte liegen uns am Herzen.
We are also concerned with technical points.
Europarl v8

Uns liegt besonders am Herzen, dass wir die Freihandelsabkommen noch einmal intensivieren.
It is especially important to us that we strengthen the free-trade agreement once again.
Europarl v8

Ich weiß, dass diese Prinzipien dem Parlament am Herzen liegen.
I know that these principles are close to the heart of this Parliament.
Europarl v8

Uns liegen unsere Fischer genauso am Herzen wie die kommenden Generationen.
We care about our fishermen and about the generations to come.
Europarl v8

Ein Bereich, der mir sehr am Herzen liegt, ist der Fremdenverkehr.
An area close to my heart is that of tourism.
Europarl v8