Übersetzung für "Sich ziehen durch" in Englisch

Sie ziehen sich gegenseitig durch ihre Wärmesignatur an.
They're attracted to each other's heat signature.
OpenSubtitles v2018

Die barocken Kreuzwegstationen ziehen sich durch das ganze Kirchenschiff.
The Baroque Stations of the Cross run through the whole nave.
WikiMatrix v1

Religiöse Motive ziehen sich durch den ganzen Roman.
The issue of genocide emerges throughout the novel.
WikiMatrix v1

Sie läßt sich durch Ziehen an dem Handgriff 29 öffnen.
It can be opened by pulling on the handgrip 29.
EuroPat v2

Die ziehen sich durch ganz Chinatown.
They're all over Chinatown.
OpenSubtitles v2018

Sie ziehen sich durch den ganzen Unterleib.
They're threaded throughout the abdominal cavity.
OpenSubtitles v2018

Die rechteckigen Tische lassen sich durch Ziehen mit der Maus verlängern und verbreitern.
The length and width of the rectangular tables can be extended by dragging the mouse.
ParaCrawl v7.1

Militärische Elemente ziehen sich durch die Kollektion.
Military elements run through the collection.
ParaCrawl v7.1

Die Bahnen ziehen sich abwechslungsreich durch das Weingut.
The course runs along varied through the winery.
ParaCrawl v7.1

Die unterschiedlichen Spielelemente und Beläge ziehen sich durch den Pavillon hindurch.
The whole pavilion is equipped with various play elements and coverings.
ParaCrawl v7.1

Streifen ziehen sich durch die Länge des Stoffes.
Stripes run through the length of the fabric.
CCAligned v1

Diese Merkmale ziehen sich durch die verschiedenen Modelle der umfangreichen Bordo-Familie.
These features are shared by all of the various folding locks in the extensive Bordo family.
ParaCrawl v7.1

Prozesse des Überschreibens und der Neuinterpretation ziehen sich durch sein gesamtes Werk.
Processes of overwriting and reinterpretation run through his oeuvre.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Probleme auf lokaler und nationaler Ebene ziehen sich durch ganz Europa.
Many of the issues faced in local and national contexts are faced across Europe.
ParaCrawl v7.1

Über 350km markierte Wanderwege ziehen sich durch die Landschaft.
About 350km of marked hiking trails run through the landscape.
ParaCrawl v7.1

Interaktive und multimediale Inhalte ziehen sich durch die Dauerausstellung.
Interactive and multimedia content can be found throughout the permanent exhibition.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Gebirgsketten ziehen sich durch das Land.
Several mountain ranges run through the country.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 400 km geräumte Winderwanderwege ziehen sich durch die Winterlandschaft der Region.
Over 400 km of cleared winter walking paths wind through the winter landscape.
ParaCrawl v7.1

Festliche Dekorationen sowie ein modern-winterliches Design ziehen sich durch die Terminals.
Festive decorations as well as a modern-winterly design will pervade the terminals.
ParaCrawl v7.1

Dies läßt sich leicht durch Ziehen des Faserkopplers erreichen.
This can be achieved easily by drawing the fibre coupler.
EuroPat v2

Die schlimmsten Fehler ziehen sich durch die gesamte Projekthistorie.
The worst errors have been following you over the course of the entire project.
CCAligned v1

Die Misshandlungen ziehen sich durch das gesamte Zwangsarbeitslager.
The mistreatment pervades the entire labour camp.
ParaCrawl v7.1

Panels lassen sich durch Ziehen am Fensterrand in der Größe verändern.
Panels can be resized by pulling the window’s edge.
ParaCrawl v7.1

Zwei Handlungssträge ziehen sich durch das ganze Buch.
Two Handlungssträge run through the whole book.
ParaCrawl v7.1

Viele Gletscher schmelzen und ziehen sich bedingt durch wärmere Temperaturen zurück.
Many glaciers are melting and retreating as a result of the increase in temperature.
ParaCrawl v7.1

Sprachliche Regelbrüche ziehen sich durch sein gesamtes Œuvre.
Violations against linguistic rules run through his entire oeuvre.
ParaCrawl v7.1

Dieser Punkt lässt sich durch Ziehen mit der Maus verschieben.
You can move this point with pressed mouse button.
ParaCrawl v7.1