Übersetzung für "Is bound to" in Deutsch

The single currency is bound to lead to division and discord.
Eine solche einheitliche Währung führt zu einer Zweiteilung.
Europarl v8

Given its geographical location, Turkey is bound to be the first country to receive these displaced people.
Die Türkei ist aufgrund ihrer Lage eindeutig das Erstaufnahmeland für die Vertriebenen.
Europarl v8

The French authorities indicate first of all is that Sernam is not legally bound to compile consolidated accounts.
Gemäß den französischen Behörden ist Sernam gesetzlich nicht verpflichtet, konsolidierte Abschlüsse vorzulegen.
DGT v2019

As a signatory to international agreements, it is bound to protect its ethnic minorities.
Als Unterzeichner internationaler Abkommen ist China verpflichtet, seine ethnischen Minderheiten zu schützen.
Europarl v8

A pan-European market for occupational retirement provision is bound to help in this regard.
Ein gesamteuropäischer Markt für die berufliche Altersversorgung muss hier unbedingt Abhilfe schaffen.
Europarl v8

Europe is duty bound not to abandon this ambition of political sharing.
Europa kann dieses Ziel der politischen Teilhabe überhaupt nicht aufgeben.
Europarl v8

Unfortunately, the prohibition is bound to create economic difficulties for the fleets concerned.
Leider ist das Verbot zwangsläufig mit wirtschaftlichen Schwierigkeiten für die betroffenen Flotten verbunden.
Europarl v8

However, he is also duty bound to respect the confidentiality of the information that he receives.
Er muss aber auch die Vertraulichkeit der erhaltenen Informationen garantieren.
Europarl v8

The Commission is bound to respect the decisions taken in Nice.
Die Kommission muss die in Nizza gefassten Beschlüsse respektieren.
Europarl v8

The Commission is therefore bound to be in constant contact with the various Member States.
Die Kommission ist daher zu ständigem Kontakt mit den Mitgliedstaaten gehalten.
Europarl v8

Yet without the active involvement of women, the Lisbon agenda is bound to fail.
Doch ohne die aktive Beteiligung von Frauen wird die Agenda von Lissabon scheitern.
Europarl v8

The European Commission is duty bound to consider European needs from another angle.
Die Europäische Kommission muss nun die Bedürfnisse Europas unter einem anderen Blickwinkel betrachten.
Europarl v8

A sound, European-level deposit-guarantee system is bound to make a contribution in this respect.
Ein gutes Einlagensicherungssystem auf europäischer Ebene kann nur dazu beitragen.
Europarl v8

Climate change is bound to worsen the situation.
Durch den Klimawandel wird sich diese Lage noch verschärfen.
Europarl v8

The Community is bound to ensure compliance with its international obligations.
Die Kommission ist verpflichtet, die Einhaltung ihrer internationalen Verpflichtungen zu gewährleisten.
Europarl v8

This issue is bound to be considered in the context of implementation of the Tobacco Products Directive.
Dieses Problem muss im Rahmen der Umsetzung der Richtlinie für Tabakerzeugnisse geprüft werden.
Europarl v8

Whoever proposes the lowest quantity is bound to win.
Wer den geringsten Betrag vorschlägt, wird zwangsläufig gewinnen.
Europarl v8

This is bound to weaken the Union sooner or later.
Dies wird die Union sicherlich früher oder später schwächen.
Europarl v8

Inevitably, every concrete step out of the EU is bound to lead to deeper factionalism.
Jeder konkrete Schritt aus der EU heraus führt unweigerlich zu stärkerer Zersplitterung.
News-Commentary v14