Übersetzung für "Is bound to" in Deutsch
The
single
currency
is
bound
to
lead
to
division
and
discord.
Eine
solche
einheitliche
Währung
führt
zu
einer
Zweiteilung.
Europarl v8
Given
its
geographical
location,
Turkey
is
bound
to
be
the
first
country
to
receive
these
displaced
people.
Die
Türkei
ist
aufgrund
ihrer
Lage
eindeutig
das
Erstaufnahmeland
für
die
Vertriebenen.
Europarl v8
The
French
authorities
indicate
first
of
all
is
that
Sernam
is
not
legally
bound
to
compile
consolidated
accounts.
Gemäß
den
französischen
Behörden
ist
Sernam
gesetzlich
nicht
verpflichtet,
konsolidierte
Abschlüsse
vorzulegen.
DGT v2019
As
a
signatory
to
international
agreements,
it
is
bound
to
protect
its
ethnic
minorities.
Als
Unterzeichner
internationaler
Abkommen
ist
China
verpflichtet,
seine
ethnischen
Minderheiten
zu
schützen.
Europarl v8
A
pan-European
market
for
occupational
retirement
provision
is
bound
to
help
in
this
regard.
Ein
gesamteuropäischer
Markt
für
die
berufliche
Altersversorgung
muss
hier
unbedingt
Abhilfe
schaffen.
Europarl v8
Europe
is
duty
bound
not
to
abandon
this
ambition
of
political
sharing.
Europa
kann
dieses
Ziel
der
politischen
Teilhabe
überhaupt
nicht
aufgeben.
Europarl v8
Unfortunately,
the
prohibition
is
bound
to
create
economic
difficulties
for
the
fleets
concerned.
Leider
ist
das
Verbot
zwangsläufig
mit
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
für
die
betroffenen
Flotten
verbunden.
Europarl v8
However,
he
is
also
duty
bound
to
respect
the
confidentiality
of
the
information
that
he
receives.
Er
muss
aber
auch
die
Vertraulichkeit
der
erhaltenen
Informationen
garantieren.
Europarl v8
The
Commission
is
bound
to
respect
the
decisions
taken
in
Nice.
Die
Kommission
muss
die
in
Nizza
gefassten
Beschlüsse
respektieren.
Europarl v8
The
Commission
is
therefore
bound
to
be
in
constant
contact
with
the
various
Member States.
Die
Kommission
ist
daher
zu
ständigem
Kontakt
mit
den
Mitgliedstaaten
gehalten.
Europarl v8
Yet
without
the
active
involvement
of
women,
the
Lisbon
agenda
is
bound
to
fail.
Doch
ohne
die
aktive
Beteiligung
von
Frauen
wird
die
Agenda
von
Lissabon
scheitern.
Europarl v8
The
European
Commission
is
duty
bound
to
consider
European
needs
from
another
angle.
Die
Europäische
Kommission
muss
nun
die
Bedürfnisse
Europas
unter
einem
anderen
Blickwinkel
betrachten.
Europarl v8
A
sound,
European-level
deposit-guarantee
system
is
bound
to
make
a
contribution
in
this
respect.
Ein
gutes
Einlagensicherungssystem
auf
europäischer
Ebene
kann
nur
dazu
beitragen.
Europarl v8
Climate
change
is
bound
to
worsen
the
situation.
Durch
den
Klimawandel
wird
sich
diese
Lage
noch
verschärfen.
Europarl v8
The
Community
is
bound
to
ensure
compliance
with
its
international
obligations.
Die
Kommission
ist
verpflichtet,
die
Einhaltung
ihrer
internationalen
Verpflichtungen
zu
gewährleisten.
Europarl v8
This
issue
is
bound
to
be
considered
in
the
context
of
implementation
of
the
Tobacco
Products
Directive.
Dieses
Problem
muss
im
Rahmen
der
Umsetzung
der
Richtlinie
für
Tabakerzeugnisse
geprüft
werden.
Europarl v8
Whoever
proposes
the
lowest
quantity
is
bound
to
win.
Wer
den
geringsten
Betrag
vorschlägt,
wird
zwangsläufig
gewinnen.
Europarl v8
This
is
bound
to
weaken
the
Union
sooner
or
later.
Dies
wird
die
Union
sicherlich
früher
oder
später
schwächen.
Europarl v8
Inevitably,
every
concrete
step
out
of
the
EU
is
bound
to
lead
to
deeper
factionalism.
Jeder
konkrete
Schritt
aus
der
EU
heraus
führt
unweigerlich
zu
stärkerer
Zersplitterung.
News-Commentary v14