Übersetzung für "The stakeholders" in Deutsch

Lastly, Parliament asks how the interested stakeholders have been involved.
Schließlich fragt das Parlament, auf welche Weise die Interessenvertreter eingebunden wurden.
Europarl v8

An overall post-crisis assessment, involving the stakeholders, shall be undertaken.
Es wird eine umfassende Nachbewertung unter Mitwirkung der beteiligten Kreise durchgeführt.
DGT v2019

We will strive to bring together all the stakeholders.
Wir werden uns bemühen, alle Interessenvertreter zusammenzubringen.
Europarl v8

However, simply describing these will not, in itself, encourage the stakeholders.
Diese jedoch einfach nur zu beschreiben wird die Interessenvertreter nicht ermutigen.
Europarl v8

We also need productive cooperation between the various stakeholders.
Ebenfalls brauchen wird die produktive Zusammenarbeit zwischen den unterschiedlichen Interessenvertretern.
Europarl v8

We have heard the input of all the stakeholders.
Wir haben die Beiträge aller Interessengruppen gehört.
Europarl v8

The same applies in the area of cyber attacks and the involvement of stakeholders.
Ähnliches gilt für den Bereich cyber attacks und die Einbindung von Stakeholdern.
Europarl v8

However, before seeking the assistance of, or consulting with, relevant experts and stakeholders, the mediator shall consult with the Parties.
Die Beschwerdegegnerin darf bei der Auslosung zugegen sein, wenn sie dies wünscht.
DGT v2019

The evaluation shall take into account the views of the stakeholders, at both Community and national level.
Die Bewertung berücksichtigt die Auffassungen der Beteiligten auf einzelstaatlicher und gemeinschaftlicher Ebene.
DGT v2019

It must involve the stakeholders in the day-to-day management of stocks.
Sie muss die Interessenvertreter in die tägliche Bewirtschaftung der Bestände mit einbeziehen.
Europarl v8

The stakeholders are not telling me that.
Die Interessenträger berichten mir etwas anderes.
Europarl v8

So what are you going to say to the stakeholders in January, Commissioner?
Also was werden Sie den Interessenvertretern im Januar sagen, Frau Kommissarin?
Europarl v8

We need to further develop dialogue in the sector with the main stakeholders involved.
Wir müssen den Dialog in diesem Sektor mit den wichtigsten Interessengruppen weiterentwickeln.
Europarl v8

All of the stakeholders have broadly welcomed the initiative.
Alle Beteiligten haben die Initiative weitgehend begrüßt.
Europarl v8

It needs the support of all of the European stakeholders.
Es braucht die Unterstützung aller europäischen Akteure.
Europarl v8

All the stakeholders went to great lengths to convey their views to us.
Alle Beteiligten haben uns ihre Auffassungen ausführlich mitgeteilt.
Europarl v8

That was approved, in the revised action plan, by the majority of stakeholders.
Es ist bei dem überarbeiteten Aktionsplan von der Mehrzahl der stakeholder bejaht worden.
Europarl v8

The Green Paper sought to canvas the views of stakeholders on the way forward.
Das Grünbuch hat versucht, die Ansichten der Beteiligten hierzu festzuhalten.
Europarl v8

The documents will be improved in the light of stakeholders' expectations.
Die Dokumente werden im Einklang mit den Erwartungen der Interessengruppen optimiert.
ELRC_2682 v1

This success has been recognised by all of the Agency's stakeholders.
Dieser Erfolg hat die Anerkennung aller Partner und Interessengruppen der EMEA gefunden.
ELRC_2682 v1

They would have virtually all of the regional stakeholders on their side as well.
Sie hätten dabei auch praktisch alle regionalen Akteure auf ihrer Seite.
News-Commentary v14

Consequently, at this stage, none of the stakeholders have to give up their original positions.
Folglich muss zum jetzigen Zeitpunkt keiner der Beteiligten seine Ausgangsposition aufgeben.
MultiUN v1