Translation of "Actuarial loss" in German

This is also reflected in Sympany’s results in the form of an actuarial loss of CHF 41.9 million.
Dies widerspiegelt sich auch bei Sympany in einem versicherungstechnischen Verlust von 41,9 Millionen Franken.
ParaCrawl v7.1

Consequently, no actuarial assumptions are required to measure the obligation or the expense and there is no possibility of any actuarial gain or loss.
Deswegen sind zur Bewertung von Verpflichtung oder Aufwand des Unternehmens keine versicherungsmathematischen Annahmen erforderlich und können keine versicherungsmathematischen Gewinne oder Verluste entstehen.
DGT v2019

In particular, if the return is below the discount rate, an actuarial loss would be created with negative impact on the net benefit liability/asset and other comprehensive income.
Liegt der Ertrag unter dem Abzinsungssatz, entsteht ein versicherungsmathematischer Verlust, der sich negativ auf die Nettoverbindlichkeiten/-vermögenswerte der Vorsorgepläne und den übrigen Gesamterfolg auswirkt.
ParaCrawl v7.1

An actuarial loss of € 0.1 million (2009: actuarial gain of € 1.0 million) resulted for the plan assets in the financial year 2010.
Für das Planvermögen ergab sich im Geschäftsjahr 2010 ein versicherungsmathe-matischer Verlust in Höhe von 0,1 Mio. € (Vorjahr: versicherungsmathematischer Gewinn in Höhe von 1,0 Mio. €).
ParaCrawl v7.1

A company's pension liability is impacted by these actuarial gains or losses.
Die Pensionsrückstellungen einer Gesellschaft werden durch diese versicherungsmathematischen Gewinne oder Verluste beeinflusst.
ParaCrawl v7.1

For the first time, actuarial losses were recorded in the balance sheet under staff welfare and pension liabilities.
Erstmals wurden versicherungsmathematische Verluste in der Bilanz unter den Personalvorsorgeverpflichtungen erfasst.
ParaCrawl v7.1

Unrecognised actuarial gains (–)/losses (+)
Nicht erfasste versicherungsmathematische Gewinne (–)/Verluste(+)
CCAligned v1

The actuarial losses of pension obligations amounted to € 17.8 million in the financial year.
Die versicherungsmathematischen Verluste der Pensionsverpflichtungen beliefen sich im Geschäftsjahr auf 17,8 Mio. €.
ParaCrawl v7.1

Actuarial gains and losses were recognized in their entirety in the same financial year.
Versicherungsmathematische Gewinne und Verluste werden im selben Geschäftsjahr zur Gänze erfasst.
ParaCrawl v7.1

They are included in the expense from amortization of actuarial gains and losses.
Diese sind im Aufwand aus der Amortisation von versicherungsmathematischen Gewinnen und Verlusten enthalten.
ParaCrawl v7.1

A company’s pension liability is impacted by these actuarial gains or losses.
Die Pensionsrückstellungen einer Gesellschaft werden durch diese versicherungsmathematischen Gewinne oder Verluste beeinflusst.
ParaCrawl v7.1

The reduction in the discounting factor was the main reason for the increase in actuarial losses.
Die Absenkung des Abzinsungsfaktors war wesentliche Ursache für den Anstieg der versicherungsmathematischen Verluste.
ParaCrawl v7.1

Actuarial gains and losses are recogn-ised in full in the year in which they are incurred.
Versicherungsmathematische Gewinne und Verluste werden im selben Geschäftsjahr zur Gänze erfasst.
ParaCrawl v7.1

Actuarial gains and losses are recognized in equity under other equity items.
Versicherungsmathematische Gewinne und Verluste werden im Eigenkapital unter den übrigen Eigenkapitalposten erfolgsneutral erfasst.
ParaCrawl v7.1

An adjustment of mortality assumptions in 2011 resulted in actuarial losses of €29.9 million.
Aus Anpassung der Sterblichkeitsannahmen ergaben sich in 2011 versicherungsmathematische Verluste in Höhe von 29,9 Mio. €.
ParaCrawl v7.1

In total, therefore, unrecognized actuarial losses increased by € 3.0 million.
Insgesamt haben sich die ungetilgten versicherungsmathematischen Verluste damit per Saldo um 3,0 Mio. € erhöht.
ParaCrawl v7.1

Actuarial gains and losses, including deferred taxes, are recognised in other comprehensive income (loss).
Versicherungsmathematische Gewinne und Verluste werden unter Berücksichtigung latenter Steuern erfolgsneutral im Sonstigen Konzernergebnis erfasst.
ParaCrawl v7.1

Actuarial gains and losses are recognized as income or expenses once they exceed the specified corridor.
Versicherungsmathematische Gewinne und Verluste werden erfolgswirksam verrechnet, wenn sie außerhalb des Korridors liegen.
ParaCrawl v7.1

The increase in actuarial losses or gains is attributable to the lower assumed interest rate of 3.5 percent.
Die Erhöhung der versicherungsmathematischen Gewinne und Verluste ist auf den auf 3,5 Prozent zurückgegangenen Rechnungszins zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

Actuarial gains and losses are recorded in the pension provisions with no effect whatsoever on income in the year in which they are incurred.
Versicherungsmathematische Gewinne und Verluste werden in den Pensionsrückstellungen im Jahr ihres Entstehens vollständig ergebnisneutral erfasst.
ParaCrawl v7.1

Actuarial gains or losses from changed or adjusted mortality tables reduce or increase, respectively, the pension obligation reported.
Versicherungsmathematische Gewinne oder Verluste aus geänderten oder angepassten Sterbetafeln reduzieren bzw. erhöhen die ausgewiesene Pensionsverpflichtung.
ParaCrawl v7.1

Actuarial gains and losses may be recognised in profit or loss or as an item of other comprehensive income – but...
Versicherungsmathematische Bewertungserfolge können erfolgswirksam oder als Posten im sonstigen Gesamtergebnis erfasst werden - aber...
ParaCrawl v7.1

Allowance was made for actuarial gains and losses on provisions for termination and post-employment benefits using the corridor method .
Die versicherungsmathematischen Gewinne und Verluste bei Abfertigungs- und Pensionsrückstellungen werden nach dem Korridorverfahren behandelt.
ParaCrawl v7.1

Deviations in the other valuation parameters will continue to be included as actuarial losses or gains using the corridor method.
Abweichungen bei den übrigen Bewertungsparametern werden weiterhin als versicherungsmathematische Verluste oder Gewinne nach der Korridormethode berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1