Translation of "The loss" in German

This could lead to the loss of consumer rights in some Member States.
Dies könnte in einigen Mitgliedstaaten zum Verlust von Verbraucherrechten führen.
Europarl v8

Very often this fear of the loss of a child results in an abduction.
Sehr oft führt die Furcht vor dem Verlust eines Kindes zu einer Entführung.
Europarl v8

Farmers - men and women alike - fear the loss of their essential material possessions and their jobs.
Bäuerinnen und Bauern befürchten den Verlust ihrer materiellen Lebensgrundlagen und ihrer Arbeitsplätze.
Europarl v8

The rate of loss is projected to accelerate tenfold by 2050.
Die Verlustrate wird sich laut Prognosen bis zum Jahr 2050 verzehnfacht haben.
Europarl v8

The loss of income has not been covered by the compensatory aid granted by the Member States.
Die Einkommensverluste wurden durch die von den Mitgliedstaaten gewährten Ausgleichsbeihilfen nicht aufgefangen.
Europarl v8

Failure will result in the loss of jobs in this precious sector.
Ein Mißerfolg wird zum Verlust von Arbeitsplätzen in dieser wichtigen Branche führen.
Europarl v8

The real estate investments were the main loss-making factor for the company.
Die Immobilieninvestitionen waren der größte verlustbringende Faktor für das Unternehmen.
DGT v2019

The loss of human lives was coupled with the destruction of most civilian infrastructure.
Der Verlust von Menschenleben war verbunden mit der Zerstörung der meisten zivilen Infrastrukturen.
Europarl v8

This puts the airlines' temporary loss of income into perspective.
Auch vor diesem Hintergrund relativiert sich der temporäre Einnahmeverlust der Fluggesellschaften.
Europarl v8

Unfortunately, the aid granted by the Member States has not made up for the serious loss of income.
Die Einkommensverluste wurden durch die von den Mitgliedstaaten gewährten Ausgleichsbeihilfen leider nicht aufgefangen.
Europarl v8

It should be an objective matter based on the actual loss.
Es sollte eine objektive, auf dem aktuellen Verlust basierende Angelegenheit sein.
Europarl v8

The crux of this problem naturally lies in the loss of the purpose of this earthly existence.
Der Kern des Problems liegt natürlich im Verlust des Sinns unserer irdischen Existenz.
Europarl v8

Nor has the issue of highlighting the financial resources given to the ECB been raised, where these resources appear to be proportional to the loss of real monetary sovereignty in the Member States.
Diese Mittel sind wohl proportional zum Verlust der tatsächlichen Währungssouveränität der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

These funds should be used efficiently to compensate the loss of customs revenues.
Diese Mittel sollten effektiv genutzt werden, um die entgangenen Zolleinnahmen zu kompensieren.
Europarl v8

The loss of confidence in Copenhagen was, in my opinion, one of the major problems.
Vertrauensverlust in Kopenhagen, das war meiner Meinung nach eines der großen Probleme.
Europarl v8

What really matters is the loss of democracy.
Aber worauf es wirklich ankommt, ist der Verlust der Demokratie.
Europarl v8

We sense the loss felt by his country at his death.
Wir ahnen den Verlust, den sein Tod für sein Land bedeutet.
Europarl v8

But a poor competitive position means the loss of jobs.
Eine schlechte Position im Wettbewerb heißt aber Verlust von Arbeitsplätzen.
Europarl v8