Translation of "Cast from" in German

It's a full-figure cast from myself.
Das ist ein lebensgroßer Abguss von mir.
TED2013 v1.1

It is not possible to cast from %1 to %2.
Von %1 nach %2 ist keine Typumwandlung möglich.
KDE4 v2

He also creates phantasmagoric sculptures made of bones from cast resin.
Er erschafft auch fantasievolle Skulpturen, die aus Gießharz-Knochen bestehen.
TED2020 v1

Therefore the Commission excluded cast tops from the product concerned.
Daher schloss die Kommission Gussaufsätze aus der betroffenen Ware aus.
DGT v2019

Do we look like the cast from some Maypole dance?
Sehen wir wie eine Maifesttanztruppe aus?
OpenSubtitles v2018

Coins are cast from every shell, Coins that serve the people well.
Aus den Schalen prägt man Geld und verteilt es in der Welt.
OpenSubtitles v2018

He's loaded with a hundred rounds, cast from old angel blades.
Er ist geladen mit hundert Kugeln, gemacht aus alten Engelsklingen.
OpenSubtitles v2018

Cast from his vessel, and unable to cloak his true face.
Aus seinem Gefäß vertrieben und unfähig, sein wahres Gesicht zu verbergen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, the spikes are hand cast from beer cans.
Ja, die Spitzen sind handgefertigt aus Bierdosen.
OpenSubtitles v2018

I have been cast from the Republic, thought towards loss or suffering.
Ich wurde aus der Republik verstoßen, ohne Gedanken an Verlust oder Leid.
OpenSubtitles v2018

I helped cast that demon from the Internet.
Ich hab schließlich geholfen, den Dämon aus dem Internet zu holen.
OpenSubtitles v2018

The truth was they were all cast from the same mold.
Denn in Wahrheit... sind sie alle aus dem gleichen Holz geschnitzt.
OpenSubtitles v2018

I cast you from this place.
Ich verbanne dich von diesem Ort.
OpenSubtitles v2018

I was thinking I'd just cast a spell from here and create a file...
Ich lasse von hier einen Spruch los und erschaffe...
OpenSubtitles v2018