Translation of "Important stuff" in German

No, I drew a line between the important stuff and that.
Nein, ich habe eine Linie zwischen den wichtigen Sachen und dem gezogen.
OpenSubtitles v2018

Let's get to the important stuff:
Kommen wir zu den wichtigen Dingen.
OpenSubtitles v2018

Okay, now, we can move on to the important stuff.
Okay, jetzt können wir mit den wichtigen Dingen weitermachen.
OpenSubtitles v2018

I only use it to say really important stuff.
Den benutze ich nur, um wirklich wichtiges Zeug zu sagen.
OpenSubtitles v2018

Your room has all Dad's important stuff.
In deinem Zimmer sind Dads wichtige Sachen.
OpenSubtitles v2018

I'll be running, er, well, all the important stuff.
Ich kümmere mich um die wichtigen Dinge.
OpenSubtitles v2018

I got a lot of important stuff on there.
Da sind 'ne Menge wichtiger Sachen drauf.
OpenSubtitles v2018

And anyway, who still sends important stuff through the mail these days?
Und überhaupt, wer schickt wichtigen Kram heutzutage noch per Post?
OpenSubtitles v2018

No, there's some other bloody important stuff I've got to do.
Nein, ich muss noch eine andere total wichtige Sache erledigen.
OpenSubtitles v2018

You know... the important stuff.
Weißt du, das wichtige Zeug.
OpenSubtitles v2018

I'm talking about important stuff here.
Ich rede von richtig wichtigen Dingen.
OpenSubtitles v2018

This is important stuff you need to hear.
Es ist wichtig, dass Sie sich das anhören.
OpenSubtitles v2018

But who's gonna teach him the really important stuff?
Aber wer wird ihm die wirklich wichtigen Sachen beibringen?
OpenSubtitles v2018

When there's important stuff, like today.
Wenn etwas Wichtiges geschieht, wie in diesen Tagen.
OpenSubtitles v2018