Translation of "Is under control" in German

It no longer has any nuclear capability and its ballistic potential is under control.
Er stellt keine Nuklearmacht mehr dar, und sein Raketenpotential steht unter Kontrolle.
Europarl v8

Now the situation is under control, thanks to the Egyptian authorities.
Nun ist dank der ägyptischen Behörden die Lage unter Kontrolle.
Europarl v8

We must ensure that this incident is now kept under control.
Wir müssen dafür sorgen, dass dieser Vorfall nun unter Kontrolle bleibt.
Europarl v8

In fact, the situation is not under control.
De facto ist die Situation nicht unter Kontrolle.
Europarl v8

The Colonel said the situation is under control.
Der Oberst sagte, die Lage sei unter Kontrolle.
Tatoeba v2021-03-10

I think everything here is under control.
Ich denke, hier ist alles unter Kontrolle.
Tatoeba v2021-03-10

Moreover, its nuclear program is under strict civilian control.
Darüber hinaus untersteht sein Nuklearprogramm strikter ziviler Kontrolle.
News-Commentary v14

But why should we blindly believe that everything is under control?
Doch warum sollten wir blind darauf vertrauen, dass alles unter Kontrolle ist?
News-Commentary v14

It is under the direct control of the President of FYROM.
Es steht unter direkter Kontrolle des Präsidenten der EJRM.
TildeMODEL v2018

Every aspect of ship operations is under his control.
Alle Funktionen des Unternehmens stehen unter seiner Kontrolle.
OpenSubtitles v2018