Translation of "Now part of" in German

The tragedy of the Holocaust is now part of our collective memory.
Die Tragödie des Holocaust ist jetzt Teil unseres kollektiven Gedächtnisses.
Europarl v8

They will now become part of the negotiation which is to take place within the Council.
Sie sind Gegenstand der Verhandlung, die im Rat geführt werden wird.
Europarl v8

Europe is now part of the solution, it is trying to support Ireland.
Europa ist nun Teil der Lösung, es versucht, Irland zu helfen.
Europarl v8

All that is now part of the Doha track.
All dies ist nun Teil des Doha-Prozesses.
Europarl v8

This is now part of this compromise package.
Dies ist jetzt Teil dieses Kompromisspakets.
Europarl v8

However, I am pleased to note that the issue is now part of the compromise.
Dennoch bin ich froh, dass dieses Problem jetzt Teil des Kompromisses ist.
Europarl v8

Agricultural products are now an integral part of the World Trade Organisation negotiating round.
Die Agrarerzeugnisse sind heute ein wesentlicher Bestandteil der Verhandlungsrunden der Welthandelsorganisation.
Europarl v8

With these assets we are now part of the global village.
Mit diesen Errungenschaften sind wir heute Teil des globalen Dorfes.
TED2020 v1

Its territory now forms part of the province of Mpumalanga.
Seither ist es ein Teil der Provinz Mpumalanga.
Wikipedia v1.0

The former library is now part of the Herzog August Bibliothek in Wolfenbüttel.
Die ehemalige Bibliothek ist heute Bestandteil der Herzog August Bibliothek in Wolfenbüttel.
Wikipedia v1.0

It is now a part of the Hanover S-Bahn network.
Sie ist heute ein Teil des S-Bahnnetzes Hannover.
Wikipedia v1.0

The lake is now part of the Waitaki hydroelectric scheme.
Der See ist der obere Teil des Wasserkraftprojektes am Waitaki River.
Wikipedia v1.0