Translation of "Odd" in German

It is especially odd that Austria appears to be preventing buses from getting through.
Besonders merkwürdig ist es, daß Österreich offenbar die Durchfahrt von Bussen behindert.
Europarl v8

That is naturally a little odd and also rather annoying.
Das ist natürlich etwas seltsam und auch ein wenig traurig.
Europarl v8

The distinction between developed and developing countries strikes me as odd.
Die Unterscheidung zwischen Industriestaaten und Entwicklungsländern kommt mir merkwürdig vor.
Europarl v8

We find it odd that Ukraine is a transit country.
Wir finden es seltsam, dass die Ukraine ein Transitland ist.
Europarl v8

On the subject of this air traffic crisis, the events taking place are, all the same, odd.
Im Hinblick auf diese Luftverkehrskrise sind die derzeitigen Ereignisse genauso merkwürdig.
Europarl v8

I would like to know how this rather odd situation has come about.
Ich möchte gerne wissen, wie es zu dieser seltsamen Situation kommt.
Europarl v8

Politics is certainly an odd business.
Die Politik ist manchmal ein seltsames Spiel.
Europarl v8

In actual fact, I too found the idea that they should make three contributions to the debate a little odd.
Tatsächlich erschienen auch mir drei Wortmeldungen während der Aussprache etwas merkwürdig.
Europarl v8

That would naturally make a very odd impression.
Das würde selbstverständlich einen sehr seltsamen Eindruck erwecken.
Europarl v8

I held the view that the reasoning was, nonetheless, slightly odd.
Meiner Ansicht nach war diese Denkweise immerhin etwas seltsam.
Europarl v8