Translation of "Radiation dosage" in German

Dosimetry encompasses services and equipment to control radiation dosage in medical settings.
Die Dosimetrie umfasst Leistungen und Geräte zur Steuerung der Strahlendosis bei medizinischen Anwendungen.
ParaCrawl v7.1

Final sterilization is effected by means of gamma irradiation with a radiation dosage of 25 kGy.
Die Endsterilisation erfolgt mittels Gamma-Bestrahlung bei einer Strahlungsdosis von 25 kGy.
EuroPat v2

They differ in the quality of radiation (spectrum) and the quantity of radiation (dosage).
Unterschiedlich sind die Strahlungsqualität (Spektrum) und die Strahlungsquantität (Dosis).
ParaCrawl v7.1

A special attribute of Smiths Detection X-ray technology is the extremely low radiation dosage.
Ein besonderes Merkmal der Röntgentechnologie von Smiths Heimann ist die extrem geringe Strahlendosis.
ParaCrawl v7.1

However the frequency of this adverse reaction is unknown since radiation treatment information including radiation dosage information is not routinely collected in spontaneous safety reports.
Allerdings ist die Häufigkeit des Auftretens dieser Nebenwirkungen nicht bekannt, da Informationen zur Strahlenbehandlung, einschließlich Informationen zur Strahlendosis bei spontanen Nebenwirkungsmeldungen, nicht routinemäßig erfasst werden.
TildeMODEL v2018

For example, in nuclear reactor installations as the duration of operation continues component surfaces are increasingly contaminated by fission and activation products carried along by the cooling agent, and as a result of this contamination the servicing of the installation becomes ever more difficult as time goes on, until finally there is a danger of an unacceptably high radiation dosage being received in servicing, and in order to avoid this the installation must be decontaminated.
In Reaktoranlagen beispielsweise werden Bauteiloberflächen durch im Kühlmittel mitgeführte Spalt- und Aktivierungsprodukte mit der Betriebsdauer zunehmend kontaminiert, und zufolge dieser Kontamination wird auch die Wartung der Anlage mit der Zeit immer schwieriger, bis schliesslich die Gefahr besteht, dass bei der Wartung eine unzulässig hohe Strahlungsdosis aufgenommen wird und, um dieses zu vermeiden, die Anlage dekontaminiert werden muss.
EuroPat v2

This Example shows that due to higher reactivity, among other factors, of the acryloxy groups, higher tensional strengths were achieved at fairly low radiation dosage and that because of the decreased crosslinking density appreciably improved elongations were achieved relative to the conventional backbone polymers and reactive monomers.
Dieses Beispiel zeigt, daß u.a. infolge der höheren Reaktivität der Acryloxygruppen bereits bei niedriger Strahlendosis höhere Zugfestigkeitswerte und infolge der reduzierten Quervernetzungsdichte wesentlich verbesserte Dehnungswerte im Vergleich zu den konventionellen Rückgratpolymeren und reaktiven Monomeren erzielt werden.
EuroPat v2

Here it is particularly important to ascertain the radiation dosage which, for instance, a human body has received on a cumulative basis in order to provide conclusions about possible injuries and possible reduction in quality in products on account of such radiation load.
Dabei kommt es vor allem darauf an, die Strahlendosis zu ermitteln, die ein Körper aufgenommen hat, um so Schlußfolgerungen auf mögliche Schäden infolge der Strahlenbelastung oder auch nur auf Qualitätseinbußen an bestimmten Produkten ziehen zu können.
EuroPat v2

DESCRIPTION OF THE INVENTION It is an object of the present invention to provide for the feasibility of ascertaining the existing radiation dosage in any area within any room or in relation to any particular product.
Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, aufbauend auf den bisherigen Erkenntnissen in der Messung von Strahlendosen, eine Möglichkeit zu schaffen, den aktuellen Stand der Strahlendosis an beliebigen Stellen eines Raumes oder eines Produktes zu ermitteln.
EuroPat v2

This example shows that polyamide membranes can be obtained by using the grafting process of the invention which exhibit 70% of their original mechanical strength after the action of the radiation dosage customary in radiation sterilization.
Dieses Beispiel zeigt, daß durch Anwendung des erfindungsgemäßen Pfropfverfahrens Polyamidmembranen erhalten werden können, die nach Einwirkung der bei der Strahlensterilisierung üblichen Strahlendosis 70 % der ursprünglichen mechanischen Festigkeit aufweisen.
EuroPat v2

The resultant composite was cooled to room temperature in the press and thereafter exposed to radiation dosage of 3 Mrad.
Die sich daraus ergebende mehrschichtige Konstruktion wurde in der Presse auf Raumtemperatur abgekühlt und danach mit einer Dosis von 3 Mrad bestrahlt.
EuroPat v2

The thus obtained, solution was poured into portions of 70 g into polystyrene cups with the dimensions of 12×7.5 cm, kept standing over night, lyophilized the day after, then packed and sterilized by ?-radiation at a dosage of 2.5 Mrad.
Die erhaltene Mischung wurde in Portionen zu 70 g in Polystyrolschalen der Grösse 12x7,5 cm gegossen, über Nacht stehen gelassen, am anderen Tag lyophilisiert, danach verpackt und schliesslich durch r-Bestrahlung mit einer Dosis von 2,5 Mrad sterilisiert.
EuroPat v2

If for technical reasons the required radiation dosage cannot be directed onto the mask in such a short scanning time, the scanning must be suitably divided locally and/or with respect to time.
Kann aus beleuchtungstechnischen Gründen die erforderliche Strahlungsdosis in einer so kurzen Abtastzeit nicht auf die Maske übertragen werden, so muß die Abtastung in geeigneter Weise räumlich und/oder zeitlich unterteilt werden.
EuroPat v2

It is also possible to increase the heat capacity of the mask so that the temperature of the mask at a predetermined radiation dosage does not exceed a predetermined amount. Another way of reducing thermal distortions is to form the mask as a lamination structure.
Da es wie weiter oben aufgeführt, im wesentlichen darauf ankommt, daß die örtlichen Temperaturen eine vorgegebene Höhe nicht überschreiten, kann es auch zweckmäßig sein, die Wärmekapazität der Maske zu erhöhen, so daß die Temperatur der bei einer bestimmten Strahlendosis auf die Maske übertragenen Wärme einen vorbestimmten Betrag nicht übersteigt.
EuroPat v2

A device according to claim 1, wherein the nuclear activating means (1, 3, 5) has a predetermined pattern in the emitted radiation dosage.
Einrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, daß die Aktivierungsvorrichtung (1, 3, 5) ein vorgegebenes räumliches Muster in der abgegebenen Strahlungsdosis aufweist.
EuroPat v2

Thus for the calculation of the radiation dosage the position of the moulage itself relative to the treatment area on the one hand and the position of the guide sleeves within the carrier mat on the other, are of importance.
Zur Berechnung der Strahlendosis ist somit einerseits die Lage der Moulage selbst relativ zum Behandlungsfeld und andererseits auch die Lage der Führungshülsen innerhalb der Trägermatte von Bedeutung.
EuroPat v2

The object of this invention is to produce a device for radiation therapy of the type mentioned in the introduction, wherein an accurate calculation of the radiation dosage to be administered can be carried out in practice with good accuracy.
Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es, eine Vorrichtung der eingangs erwähnten Art zur Strahlentherapie zu schaffen, bei der eine exakte Vorausberechnung der zu verabreichenden Strahlendosis auch mit guter Genauigkeit in die Praxis umsetzbar ist.
EuroPat v2

The guide sleeves 2 are guided accurately in a specified manner by the mounting channels 7 contained already in the carrier mat 1, so that a precise calculation of the radiation dosage or the respective dwell time of the radiation source 5 at specified places is also possible.
Die Führungshülsen 2 sind durch die bereits in der Trägermatte 1 enthaltenen Aufnahmekanäle 7 exakt in einem vorgegebenen Verlauf geführt, so daß auch eine entsprechend exakte Vorausberechnung der Strahlendosis beziehungsweise der jeweiligen Verweildauer der Strahlenquelle 5 an bestimmten Stellen möglich ist.
EuroPat v2