Translation of "Take up office" in German

The President of the Commission can only take up office with the approval of the European Parliament.
Der Kommissionspräsident kommt nur mit dem Willen des Europäischen Parlaments in sein Amt.
Europarl v8

On 1 November 2004, the new Commission will take up office.
Am 1. November 2004 wird die neue Kommission ihr Amt antreten.
TildeMODEL v2018

The new members would take up office at the plenary session.
Die neuen Mitglieder werden auf der Plenartagung in ihr Amt eingeführt.
TildeMODEL v2018

These new members would take up office during the plenary session.
Die neuen Mitglieder werden auf der Plenartagung in ihr Amt eingeführt.
TildeMODEL v2018

The Director of the Agency will also take up office.
Auch der Direktor der Agentur wird sein Amt antreten.
TildeMODEL v2018

M. Balas will take up office in the next weeks.
Balás wird sein Amt in den kommenden Wochen antreten.
TildeMODEL v2018

Mr Brouhns will take up office in Skopje on 1 November 2002.
Alexis Brouhns tritt sein Amt in Skopje am 1. November 2002 an.
EUbookshop v2

He will take up office on 4 August 2006.
Er wird ihr Amt als Generalgouverneur am 4. August 2006 übernehmen.
WikiMatrix v1

He will take up his office on 1 December, 2004.
Er wird sein Amt am 1. Dezember 2004 antreten.
ParaCrawl v7.1

He will take up office on 1 August 2014.
Er wird am 1. August 2014 sein Amt antreten.
ParaCrawl v7.1

He will take up his office in the second half of the year.
Er wird sein Amt im Verlauf der zweiten Jahreshälfte antreten.
ParaCrawl v7.1

Jasmin Staiblin will take up her office as CEO of Alpiq on 1 January 2013.
Jasmin Staiblin wird ihr Amt als CEO von Alpiq am 1. Januar 2013 antreten.
ParaCrawl v7.1

If we wait for the new Commission to take up office, you will probably have to wait until the end of January, and so we are already doing it.
Wenn wir auf den Amtsantritt der neuen Kommission warten, werden Sie möglicherweise bis Ende Januar warten müssen, und demzufolge tun wir es bereits.
Europarl v8

The attendance of our assembly here today is a clear expression of that appreciation and their wish to ensure that they are fully informed as to the workings of the European Union so that they can make the best advantage of it when they take up office.
Die heutige Anwesenheit unserer Versammlung ist ein klarer Ausdruck dieser Wertschätzung und ihres Wunsches, sich der uneingeschränkten Information über die Arbeitsweise der Europäischen Union zu vergewissern, so daß sie, wenn sie ihr Amt antritt, besten Gebrauch davon machen kann.
Europarl v8

The President of the European Council, Mr Van Rompuy, will take up office on 1 January 2010.
Der Präsident des Europäischen Rates, Herr Van Rompuy, wird sein Amt am 1. Januar 2010 antreten.
Europarl v8

Mr President, Honourable Members, in less than three months' time a new Parliament will take up office.
Herr Präsident, sehr geehrte Mitglieder, in weniger als drei Monaten wird ein neues Parlament seine Amtsperiode antreten.
Europarl v8

Firstly, it is only one office - High Representative, Vice-President of the Commission - and secondly, she cannot take up office without the consent of Parliament.
Erstens ist es nur ein Amt - Hohe Vertreterin, Vizepräsidentin der Kommission -, und zweitens kann sie es ohne Zustimmung des Parlaments nicht voll antreten.
Europarl v8

You take up office, Mr President, at a time when we have Members from the twenty-five countries of the European Union here, and you were right to address the language issue.
Herr Präsident, Ihr Amtsantritt fällt in die Zeit, in der wir hier Abgeordnete aus 25 Ländern der Europäischen Union zusammen haben, und Sie haben mit Recht die Sprachen angesprochen.
Europarl v8

The political parties also have a great responsibility and should involve young people to a greater degree, encouraging them to take up political office.
Auch die politischen Parteien tragen eine große Verantwortung und sollten junge Menschen stärker einbinden und dazu ermutigen, politische Ämter zu übernehmen.
Europarl v8

He was meant to go to Cuba this week to take up office as papal Nuncio there and help human rights and freedom of religion to prevail.
Er wäre in dieser Woche nach Kuba gegangen, um dort sein Amt als päpstlicher Nuntius anzutreten, um dort Menschenrechten und Religionsfreiheit zum Durchbruch zu verhelfen.
Europarl v8

It so happens that today is the day I take up office as a Member of this House representing the Valencian Nationalist Bloc.
Heute ist auch der Tag, an dem ich mein Amt als Mitglied des Europäischen Parlaments für den Valencianischen Nationalistischen Block antrete.
Europarl v8