Translation of "I am at a loss" in German

Mrs Jensen, I am rather at a loss.
Frau Abgeordnete, ich bin ein wenig ratlos.
Europarl v8

I am at a loss to understand how this individual got permission.
Ich verstehe nicht, wie dieser Abgeordnete eine Genehmigung erhalten konnte.
Europarl v8

I am at a loss to understand why they persist in obstructing this.
Ich kann nicht verstehen, warum sie dies weiterhin verhindern.
Europarl v8

I am at a loss to understand how such transcripts of a criminal nature can be published.
Ich kann nicht verstehen, wie solch kriminelle Abschriften veröffentlicht werden können.
Europarl v8

Firstly, I am at a loss to explain the errors in the extract from the computer log.
Ich kann die Fehler in dem Computerlogbuchauszug nicht erklären.
OpenSubtitles v2018

I am at a loss to explain, Captain.
Ich bin irritiert, ich kann es nicht erklären, Captain.
OpenSubtitles v2018

I am truly at a fuckin' loss with you.
Ich bin wirklich aufgeschmissen mit dir, verdammte Scheiße.
OpenSubtitles v2018

I am at a loss for the word in English.
Mir fällt das Wort dafür nicht ein.
OpenSubtitles v2018

Monsieur Clancy, I confess, I am at a loss.
Monsieur Clancy, ich muss gestehen, dass ich nicht weiterweiß.
OpenSubtitles v2018

Now I have so many pages I am at a loss.
Jetzt habe ich so viele Seiten, dass ich ratlos bin.
ParaCrawl v7.1

I am, however, at a loss to understand such behaviour.
Verstehen kann ich dieses Verhalten aber nicht.
CCAligned v1

Really, I am at a loss for words.
Wirklich, mir fehlen die Worte.
ParaCrawl v7.1

As I enter the interview room, I am momentarily at a loss.
Als ich den Interview-Raum betrete, bin ich vorübergehend verwirrt.
ParaCrawl v7.1

My problem is, honestly speaking I am rather at a loss…
Mein Problem ist, dass ich ehrlich gesagt dem ganzen ziemlich hilflos gegenüberstehe.
ParaCrawl v7.1

Thus, I am at a loss to understand what Mr Watson, the Chairman of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, has just said.
Ich verstehe daher nicht, was Herr Watson, der Vorsitzende der ALDE-Fraktion eben gesagt hat.
Europarl v8

I am at a complete loss to understand why animals are now being expected to comply with human ethical standards.
Ich bin sehr erstaunt, wieso nun menschliche, ethische Standards auch von Tieren verlangt werden.
Europarl v8

But I am slightly at a loss to know exactly what that will mean in this particular area.
Ich verstehe allerdings nicht so ganz, was das in diesem speziellen Bereich bedeutet.
Europarl v8

This is a grave crisis, and I am at a loss to know how to proceed.
Dies ist eine ernste Krise, und ich weiß nicht, wie wir verfahren sollen.
OpenSubtitles v2018

I am at a loss to understand why the Commission has been so gutless in its approach to this dossier so far.
Zudem sind sie auch viel komplexer, als in einem kurzen Bericht erläutert werden kann.
EUbookshop v2