Translation of "Thus spoke" in German

As he spoke thus, the young scamp stealthily adjusted his crossbow.
Und bei diesen Worten spannte der junge Schelm tückisch seine Armbrust.
Books v1

As he spoke thus, the old man raised his head.
Während er so sprach, hatte der Greis das Haupt erhoben.
Books v1

Um, and the story is called Thus Spoke Sarah Shuster.
Ähm, und die Story heißt Also sprach Sarah Shuster.
OpenSubtitles v2018

Thus I spoke; I turned around
So sprach ich, und ich drehte mich um,
ParaCrawl v7.1

Thus spoke the disciples, and thus was their faith.
So haben die Jünger gesprochen, und so war ihr Glaube.
ParaCrawl v7.1

Thus they spoke before the king.
So stritten sie vor dem König.
ParaCrawl v7.1

"Thus she spoke, and the pale-faced mother raised herself feebly
Also sprach sie, und matt erhob sich vom Strohe die bleiche Wöchnerin,
ParaCrawl v7.1

Shiva spoke thus to Gauri
Während Shiva so zu Gauri sprach,
ParaCrawl v7.1

Thus spoke the Emperor, but I cried:
So sprach der Kaiser, ich aber rief:
ParaCrawl v7.1

Once when the Blessed One was staying at Ayodhya on the Ganges he spoke thus:
Als der Gesegnete einst in Ayodhya am Ganges verweilte, sprach er jenes:
CCAligned v1

Thus he spoke, and instantly, the doom of death surrounded him.
Also sprach er, und gleich umfing ihn des Todes Verhängnis.
CCAligned v1

Thus spoke the wise ruler, pointing out the way for the future.
So sprach der weise Herrscher und sagte dadurch die Zukunft voraus.
ParaCrawl v7.1

Thus spoke the noble youth, and never again I beheld him.
Also sprach er: und nie erschien der Edle mir wieder.
ParaCrawl v7.1

Thus they spoke, and immediately changed the nature of their works, of their creatures.
So sprachen sie und veränderten sofort die Natur ihrer Werke, ihrer Kreaturen.
ParaCrawl v7.1

The Lord thus spoke to the Pharisees about their religious lawlessness:
So sprach der Herr zu den Pharisäern von ihrer religiösen Gesetzlosigkeit:
ParaCrawl v7.1