Translation of "Treatment period" in German

The patients were randomly assigned to treatment group for the primary treatment period.
Die Patienten wurden im primären Behandlungszeitraum randomisiert einer Behandlungsgruppe zugewiesen.
ELRC_2682 v1

During the 8-week treatment period, there were no reported cases of syncope in either treatment group.
Während der 8-wöchigen Behandlungszeit wurden in keiner Behandlungsgruppe Synkopen beobachtet.
ELRC_2682 v1

The dose of eltrombopag was adjusted during the 6 month treatment period based on individual platelet counts.
Die Eltrombopag-Dosis wurde während der 6-monatigen Behandlungszeit auf Basis der individuellen Thrombozytenwerte angepasst.
ELRC_2682 v1

Studies EVOLVE-1 and EVOLVE-2 had a 6 month, double-blind, placebo-controlled treatment period.
Die Studien EVOLVE-1 und EVOLVE-2 hatten eine 6-monatige, doppelblinde, placebokontrollierte Behandlungsphase.
ELRC_2682 v1

The rate ratio is ratio of the model-based treatment period HAE attack rates.
Das Ratenverhältnis ist das Verhältnis der modellbasierten Raten von HAE-Attacken in der Behandlungsphase.
ELRC_2682 v1

The treatment-free period should take into account the pharmacokinetic properties of the veterinary medicinal products used previously.
Die behandlungsfreie Zeit sollte die pharmakokinetischen Eigenschaften des zuvor angewendeten Tierarzneimittels berücksichtigen.
ELRC_2682 v1

The appropriate length of the treatment period for individual parasites is specified below.
Die erforderliche Behandlungsdauer ist abhängig vom jeweiligen Parasiten und wird nachstehend spezifiziert.
ELRC_2682 v1

A new OXERVATE supply will be issued each week for the duration of the treatment period.
Für die Dauer der Behandlung wird jede Woche ein neuer Vorrat OXERVATE bereitgestellt.
ELRC_2682 v1

Complete blood counts should be monitored throughout the treatment period.
Das große Blutbild sollte während des Behandlungszeitraums überwacht werden.
ELRC_2682 v1

During the entire treatment period, a PCV of 48 % should not be exceeded.
Während des gesamten Behandlungszeitraumes sollte ein Hämatokrit von 48 % nicht überschritten werden.
ELRC_2682 v1

Over the 2 year treatment period patients received an average of 10.4 injections.
Über die 2-jährige Behandlungsdauer erhielten die Patienten durchschnittlich 10,4 Injektionen.
ELRC_2682 v1

This dose may be adjusted during your treatment period.
Diese Dosis kann im Verlauf der Behandlung angepasst werden.
ELRC_2682 v1

The treatment-free period, however, should take into account the pharmacokinetic properties of the products used previously.
Allerdings sollte die behandlungsfreie Periode die pharmakokinetischen Eigenschaften des vorher eingesetzten Produktes berücksichtigen.
EMEA v3

There were no events of bone crisis, avascular necrosis or fracture during the treatment period.
Während des Behandlungszeitraumes traten keine Knochenkrisen, avaskuläre Nekrosen oder Frakturen auf.
ELRC_2682 v1

Monitoring beyond the weekly and monthly treatment period may be needed.
Eine Überwachung über den wöchentlichen und monatlichen Behandlungszeitraum hinaus kann erforderlich sein.
ELRC_2682 v1

Overall, 156 patients (68.7%) completed the 48-week treatment period.
Insgesamt schlossen 156 Patienten (68,7 %) den 48-wöchigen Behandlungszeitraum ab.
ELRC_2682 v1

Annualized rate of severe asthma exacerbation events during the 24-week placebo controlled treatment period was also determined.
Die jährliche Rate schwerer Asthma-Exazerbationsereignisse während des 24-wöchigen placebokontrollierten Behandlungszeitraums wurde ebenfalls bestimmt.
ELRC_2682 v1

Interruption of breast-feeding during the treatment period is recommended.
Eine Unterbrechung des Stillens während des Behandlungszeitraumes wird empfohlen.
ELRC_2682 v1