Translation of "Universalizing" in German

The Russian constructivists, were concerned with universalizing the social.
Den russischen Konstruktivisten ging es um die Universalisierung des Sozialen.
ParaCrawl v7.1

Religion has succeeded in universalizing the divine experience.
Der Religion ist es gelungen, die göttliche Erfahrung zu universalisieren.
ParaCrawl v7.1

This is capital’s universalist claim, its universalizing move.
Dies ist die universelle Forderung des Kapitalismus, seine universalisierende Bewegung.
ParaCrawl v7.1

There have been situations when political change served as a vehicle for universalizing artistic experience.
Es kam vor, dass politische Kurswechsel als Vehikel zur Universalisierung künstlerischer Erfahrung dienten.
ParaCrawl v7.1

It is rather a matter of not understanding the form of the state, the form of the institutional apparatuses as neutral, and instead seeing them as necessarily changeable, and not universalizing questions of organization but always discussing these in situated terms.
Es geht vielmehr darum, die Staatsform, die Form der institutionellen Apparate nicht als neutral zu verstehen, sondern als notwendigerweise veränderlich, Or­ga­ni­sa­tions­fragen nicht zu universalisieren, sondern immer situiert zu diskutieren.
ParaCrawl v7.1

The transition from micro to macro levels, from the local to the global, must not take place in a process of abstracting, universalizing or totalizing, but through the ability to hold together, to coordinate networks and patchworks gradually.
Der Übergang von der Mikro- zur Makroebene, vom Lokalen zum Globalen kann nicht über Abstraktion, Universalisierung oder Totalisierung verlaufen, sondern nur über die Fähigkeit, einen Zusammenhalt zu erzeugen sowie nach und nach Gefüge von Netzwerken und Patchworks hervorzubringen.
ParaCrawl v7.1

This is a new image of society which has significantly changed compared to the considerably stratified image of society of the 18th century, but also compared to the model of society in Modernism which was coherent with socialistic trends in the sense of universalizing living standards and processes, and of a standardization going hand in hand with the mechanical reproduction mechanisms of Fordism.
Das ist ein neues Gesellschaftsbild, das sich stark verändert hat gegenüber dem des 18. Jahrhunderts, das sehr stark stratifiziert, aber auch gegenüber einem Gesellschaftsmodell der Moderne, das mit sozialistischen Tendenzen kohärent ging im Sinne einer Universalisierung von Lebensstandards und Prozessen, einer Uniformierung zusammen mit den mechanischen Reproduktionsmechanismen des Fordismus.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the most important task in contemporary art and culture situation in Slovenia is to develop such analysis and art projects that through such events are capable of universalizing politically and socially the so-called “autonomous space of contemporary art and culture dedicated only to creativity.
Daher ist die wichtigste Herausforderung der zeitgenössischen Kunst- und Kultursituation in Slowenien die Entwicklung solcher Analyse und Kunstprojekte, die es möglich machen, durch diese Ereignisse den so genannten nur der Kreativität gewidmeten autonomen Raum zeitgenössischer Kunst und Kultur“ politisch und sozial zu universalisieren.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the most important task in contemporary art and culture situation in Slovenia is to develop such analysis and art projects that through such events are capable of universalizing politically and socially the so-called "autonomous space of contemporary art and culture dedicated only to creativity."
Daher ist die wichtigste Herausforderung der zeitgenössischen Kunst- und Kultursituation in Slowenien die Entwicklung solcher Analyse und Kunstprojekte, die es möglich machen, durch diese Ereignisse den so genannten "nur der Kreativität gewidmeten autonomen Raum zeitgenössischer Kunst und Kultur" politisch und sozial zu universalisieren.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the most important task in contemporary art and culture situation in Slovenia is to develop such analysis and art projects that through such events are capable of universalizing politically and socially the so-called “autonomous space of contemporary art and culture dedicated only to creativity.”
Daher ist die wichtigste Herausforderung der zeitgenössischen Kunst- und Kultursituation in Slowenien die Entwicklung solcher Analyse und Kunstprojekte, die es möglich machen, durch diese Ereignisse den so genannten „nur der Kreativität gewidmeten autonomen Raum zeitgenössischer Kunst und Kultur“ politisch und sozial zu universalisieren.
ParaCrawl v7.1

Similarly to Aijaz Ahmad, she accuses Jameson of universalizing his own – particular – cultural experience.
Ähnlich wie Aijaz Ahmad wirft sie Jameson die Universalisierung seiner eigenen – partikularen – kulturellen Erfahrung vor.
ParaCrawl v7.1

The real, disastrous dualism gives you, when, for a false conception of liberty, traceable in a Rahner, as in his other followers, the behavior is detached from the dependency individualistically reads, read law by universalizing thought abstractive activity.
Die eigentliche, katastrophale Dualismus gibt Ihnen, wenn, für eine falsche Vorstellung von Freiheit, nachvollziehbar in einem Rahner, wie in seinen anderen Anhängern, das Verhalten ist losgelöst von der Abhängigkeit Selbstauftrag liest, gelesen Sie Gesetz von Universalisierung dachte schattenriss Aktivität.
ParaCrawl v7.1

It acts as a universalizing principle of measuring and (ac)counting, but it can, crucially, also be countered by other imaginaries.
Es funktioniert als universalisierendes Prinzip des Maßes und des Zählens oder Buchführens, aber wichtig ist, dass andere Imaginäre sich dem auch entgegenstellen können.
ParaCrawl v7.1

For a number of aspects, Kiss' image of Central Europe can be incorporated in the contours of the Modern Age, just as it has been described by Habermas: the impulse toward the emancipation, the search for self-constructed parameters, the centralization around the rationalization and the universalizing perspective, that are not constituted only normatively, but also progressively historically-philosophically and the inevitable crisis moments, that cause and accompany the changements, are altogether involved.
Für etliche Aspekte lässt sich Kiss' Mitteleuropa-Bild in die Konturen der Moderne einrahmen, so wie sie von Habermas geschildert worden sind: der Antrieb zur Emanzipation, die Suche nach selbsterrichteten Parametern, die Zentrierung um die Rationalisierung und die universalisierende Perspektive, die sich nicht nur normativ, sondern auch geschichtsphilosophisch allmählich konstituiert und die unvermeidlichen krisenhaften Momente, die die Veränderungen verursachen und begleiten, mit einbezieht.
ParaCrawl v7.1

However, the critique does not signify a lack of appreciation for these problems, but rather targets the tendentially universalizing representations that can be traced back to traditional colonial and patriarchal patterns of thinking and analysis.
Doch bedeutet die Kritik nicht eine Geringschätzung dieser Problematiken, sondern betrifft jene tendenziell universalisierenden Darstellungen, die vor allem auf überkommene koloniale und patriarchale Denk- und Analysemuster zurückführbar sind.
ParaCrawl v7.1

As Denis Cosgrove has demonstrated in his book Apollo’s Eye, this imperial ethnographic strategy of disembodiment of the gaze functioned as a foundation for a Eurocentric, universalizing and patriarchal apollonian visual regime which allowed the cartographic rhetoric of the theater-Atlases of the 16th century to transpose the omniscient divine medieval gaze to the sublunary world in which the transatlantic and commercial expansions took place.
Diese imperiale ethnographische Strategie der Entkörperlichung des Blicks wirkte, wie Denis Cosgrove in seinem Buch Apollo’s Eye zeigte, als Fundament eines eurozentrischen, universalisierenden und patriarchalen apollinischen visuellen Regimes, das es erlaubte, die kartographischen Rhetoriken der Atlas-Theater des 16. Jahrhunderts, den mittelalterlichen, göttlichen und allwissenden Blick in die sublunare Welt zu verlegen, in der sich die transatlantischen seefahrerischen Expansionen ereigneten.
ParaCrawl v7.1

Encapsulated emotions that appear as ghosts, quietly revealing his deepest feelings in black and white, Actually not only the, but universalizing and acquiring new meanings for the viewer.
Encapsulated Emotionen, die als Geister erscheinen, ruhig offenbart seine tiefsten Gefühle in Schwarz-Weiß, Eigentlich nicht nur die, aber Universalisierung und der Akquisition neuer Bedeutungen für den Betrachter.
ParaCrawl v7.1

In the meantime it has become commonplace to see economic globalization as a homogenizing, universalizing model which absorbs cultural differences and therefore ultimately rejects them.
Es ist mittlerweile zum Gemeinplatz geworden, die ökonomische Globalisierung als homogenisierendes, universalisierendes Modell zu sehen, das auch kulturelle Differenzen absorbiert und damit letztlich ablehnt.
ParaCrawl v7.1

Bausch highlighted the opportunity arising from an emerging trend of universalizing responsibility for sustainable development, as marked by the new UN Sustainable Development Goals (SDGs) as well as in the negotiations for the new international climate agreement.
Wohingegen Bausch den Trend der Universalisierung von Verantwortung für nachhaltige Entwicklung, wie er sich in den neuen VN-Nachhaltigkeitszielen sowie in den Verhandlungen zum neuen globalen Klimaabkommen abzeichnet, als Chance hervorhob.
ParaCrawl v7.1

In the course of this reading of Marx with Spinoza, idealizing, essentialist, and anthro-ontological arguments universalizing tendencies as periodization return to Marxism, which have been deconstructed by (post-)Althusserianism since the 1960s.
Im Zuge dieser Lektüre von Marx mit Spinoza kehren idealisierende, essenzialistische, anthro-ontologische und Tendenzen qua Periodisierung universalisierende Argumentationen in den Marxismus zurück, die vom (Post-)Althusserianismus seit den 1960er Jahren dekonstruiert worden sind.
ParaCrawl v7.1