Übersetzung für "Finger auf die wunde legen" in Englisch
Vor
jedem
legislativen
Akt
müssen
wir
jedoch
den
Finger
auf
die
Wunde
legen
und
die
Gründe
dafür
untersuchen,
warum
nicht
nur
die
Lebensmittel,
sondern
die
gesamte
Nahrungskette
in
ihrer
Qualität
so
viele
Schwachpunkte
aufweist.
However,
before
any
legislative
intervention
we
must
get
to
the
root
cause
of
the
downgrading,
distortion
and
alteration
not
only
of
our
foodstuffs
but
of
the
whole
of
the
food
chain.
Europarl v8
Herr
Präsident,
auch
ich
möchte
ganz
persönlich
sowohl
Frau
Waddington
als
auch
die
Kommissarin
Gradin
beglückwünschen,
die
die
Kraft
und
den
Mut
aufgebracht
haben,
den
Finger
auf
die
Wunde
zu
legen
und
eines
der
brennendesten
Probleme
unserer
Zeit
anzusprechen,
das
Problem
des
Menschenhandels,
vor
allem
des
Handels
mit
Frauen
und
Kindern,
eines
Problems,
das
sich
auch
unter
Ausnutzung
der
neuen
Technologien
zu
einer
Geißel
der
modernen
Gesellschaft
entwickelt
hat.
Mr
President,
I
too
would
like
to
heartily
congratulate
Mrs
Waddington
and
Commissioner
Gradin,
who
have
had
the
courage
to
put
their
finger
at
the
crux
of
one
of
the
thorniest
problems
of
our
time,
the
trade
in
the
souls
and
bodies
of
mainly
women
and
children.
This
is
a
problem
which,
with
the
help
of
technology,
is
developing
into
a
modern
day
scourge.
Europarl v8
Inzwischen
hat
sie
sich
sozusagen
zu
einer
Massenpsychose
ausgeweitet,
was
uns
allen,
die
wir
für
die
Politik
verantwortlich
sind,
begreiflich
macht,
dass
wir
den
sprichwörtlichen
Finger
auf
die
Wunde
legen
und
versuchen
müssen,
die
Nahrungsmittelsicherheit
für
die
Bürger
zu
gewährleisten.
I
would
venture
to
say
that
it
has
now
caused
collective
neurosis,
and
this
is
a
sign
to
all
of
us
policy-makers
that
we
must
staunch
the
flow,
so
to
speak,
and
endeavour
to
provide
the
citizens
with
food
safety.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
das
anprangern,
wir
müssen
hier
wirklich
den
Finger
auf
die
Wunde
legen
und
endlich
entsprechenden
Druck
auf
die
kambodschanische
Regierung
ausüben,
damit
das,
was
dort
vorgefallen
ist,
sich
in
dieser
Form
niemals
wiederholt.
This
is
something
we
have
to
denounce;
this
is
where
we
really
have
to
point
out
where
the
problem
lies
and
at
last
bring
the
necessary
pressure
to
bear
on
the
Cambodian
Government,
so
that
nothing
like
what
has
happened
there
can
ever
happen
again.
Europarl v8
Über
einen
Punkt
wird
nicht
nachgedacht,
und
es
ist,
meine
ich,
sehr
wohl
Angelegenheit
des
Parlaments,
die
Finger
auf
die
Wunde
zu
legen:
die
Opfer
an
Menschen
auf
See.
Do
we
need
such
an
institution
?
Mr
Klinkenborg
was
honest
enough
to
admit
that,
at
least
in
the
minds
of
the
Committee
on
Transport,
a
big
factor
was
the
political
one.
EUbookshop v2
Wir
sind
übrigens
nicht
die
einzigen,
die
den
Finger
auf
die
Wunde
legen,
obwohl
hier
heute
der
Eindruck
geweckt
wird,
als
ob
wir
auf
der
Linken
im
Parlament
die
einzigen
wären,
die
für
eine
derartige
Stimulierungspolitik
plädieren,
aber
das
ist
nicht
wahr.
I
know
that
there
are
times
when
many
Members
in
this
Parliament
talk
with
great
fervour
about
the
internal
market
and
yet
something
will
come
up
and
they
will
say,
well
that
ought
to
be
an
exception.
EUbookshop v2
Ich
glaube
daher,
daß
diese
Aussprache
rein
theoretischen
Charakter
hat,
wenn
man
nicht
bereit
ist,
den
Finger
auf
die
Wunde
zu
legen,
also
über
die
allgemeine
Politik
der
Gemeinschaft
zu
sprechen.
Madam
President,
the
Regional
Fund
is
extremely
important
to
the
poorer
regions
of
Europe,
and
that
must
always
be
kept
in
mind.
EUbookshop v2
Schließlich,
verwurzelt
in
einem
durchaus
komplizierten
Zusammenhang,
den
sogar
die
meisten
ungarischen
Kommentatoren
nur
ungenau
beherrschen,
wird
die
Siebenbürger
Dimension
der
Tusványoser
Rede
wahrscheinlich
der
Aspekt
des
Ereignisses
sein,
der
vom
Medienecho
am
meisten
vernachlässigt
bzw.
verzerrt
wird
–
und
dies
auch,
weil
die
seltenen
(vorwiegend
ungarischen
und
rumänischen)
Analysten,
die
das
Thema
beherrschen,
nicht
unbedingt
Interesse
daran
haben,
den
Finger
auf
die
Wunde
zu
legen.
Rooted
in
a
very
complicated
context
that
even
most
Hungarian
commentators
do
not
really
master,
the
Transylvanian
dimension
of
the
latest
Tusványos
speech
will
probably
be
the
aspect
of
the
event,
either
the
most
neglected
or
the
most
distorted
by
media
echoes
–
also
because
the
few
(mainly
Hungarian
and
Romanian)
analysts
who
see
though
the
subject
might
well
think
that
it
is
not
in
their
best
interest
to
put
the
finger
in
the
wound.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
muß
man
die
Finger
auf
die
wunden
Stellen
legen,
und
ich
finde,
daß
dies
auch
Aufgabe
der
Kommission
ist.
I
think
that
is
also
a
task
for
the
Commission.
Europarl v8
Er
dürfe
nicht
immer
mit
den
anderen
Institutionen
einer
Meinung
sein,
sondern
müsse
den
Finger
auf
die
Wunden
legen.
It
did
not
always
have
to
agree
with
the
other
institutions
–
its
task
was
to
point
out
where
the
problems
lay.
TildeMODEL v2018