Übersetzung für "Finger auf die wunde legen" in Englisch

Vor jedem legislativen Akt müssen wir jedoch den Finger auf die Wunde legen und die Gründe dafür untersuchen, warum nicht nur die Lebensmittel, sondern die gesamte Nahrungskette in ihrer Qualität so viele Schwachpunkte aufweist.
However, before any legislative intervention we must get to the root cause of the downgrading, distortion and alteration not only of our foodstuffs but of the whole of the food chain.
Europarl v8

Herr Präsident, auch ich möchte ganz persönlich sowohl Frau Waddington als auch die Kommissarin Gradin beglückwünschen, die die Kraft und den Mut aufgebracht haben, den Finger auf die Wunde zu legen und eines der brennendesten Probleme unserer Zeit anzusprechen, das Problem des Menschenhandels, vor allem des Handels mit Frauen und Kindern, eines Problems, das sich auch unter Ausnutzung der neuen Technologien zu einer Geißel der modernen Gesellschaft entwickelt hat.
Mr President, I too would like to heartily congratulate Mrs Waddington and Commissioner Gradin, who have had the courage to put their finger at the crux of one of the thorniest problems of our time, the trade in the souls and bodies of mainly women and children. This is a problem which, with the help of technology, is developing into a modern day scourge.
Europarl v8

Inzwischen hat sie sich sozusagen zu einer Massenpsychose ausgeweitet, was uns allen, die wir für die Politik verantwortlich sind, begreiflich macht, dass wir den sprichwörtlichen Finger auf die Wunde legen und versuchen müssen, die Nahrungsmittelsicherheit für die Bürger zu gewährleisten.
I would venture to say that it has now caused collective neurosis, and this is a sign to all of us policy-makers that we must staunch the flow, so to speak, and endeavour to provide the citizens with food safety.
Europarl v8

Wir müssen auch das anprangern, wir müssen hier wirklich den Finger auf die Wunde legen und endlich entsprechenden Druck auf die kambodschanische Regierung ausüben, damit das, was dort vorgefallen ist, sich in dieser Form niemals wiederholt.
This is something we have to denounce; this is where we really have to point out where the problem lies and at last bring the necessary pressure to bear on the Cambodian Government, so that nothing like what has happened there can ever happen again.
Europarl v8

Über einen Punkt wird nicht nachgedacht, und es ist, meine ich, sehr wohl Angelegenheit des Parlaments, die Finger auf die Wunde zu legen: die Opfer an Menschen auf See.
Do we need such an institution ? Mr Klinkenborg was honest enough to admit that, at least in the minds of the Committee on Transport, a big factor was the political one.
EUbookshop v2

Wir sind übrigens nicht die einzigen, die den Finger auf die Wunde legen, obwohl hier heute der Eindruck geweckt wird, als ob wir auf der Linken im Parlament die einzigen wären, die für eine derartige Stimulierungspolitik plädieren, aber das ist nicht wahr.
I know that there are times when many Members in this Parliament talk with great fervour about the internal market and yet something will come up and they will say, well that ought to be an exception.
EUbookshop v2

Ich glaube daher, daß diese Aussprache rein theoretischen Charakter hat, wenn man nicht bereit ist, den Finger auf die Wunde zu legen, also über die allgemeine Politik der Gemeinschaft zu sprechen.
Madam President, the Regional Fund is extremely important to the poorer regions of Europe, and that must always be kept in mind.
EUbookshop v2

Schließlich, verwurzelt in einem durchaus komplizierten Zusammenhang, den sogar die meisten ungarischen Kommentatoren nur ungenau beherrschen, wird die Siebenbürger Dimension der Tusványoser Rede wahrscheinlich der Aspekt des Ereignisses sein, der vom Medienecho am meisten vernachlässigt bzw. verzerrt wird – und dies auch, weil die seltenen (vorwiegend ungarischen und rumänischen) Analysten, die das Thema beherrschen, nicht unbedingt Interesse daran haben, den Finger auf die Wunde zu legen.
Rooted in a very complicated context that even most Hungarian commentators do not really master, the Transylvanian dimension of the latest Tusványos speech will probably be the aspect of the event, either the most neglected or the most distorted by media echoes – also because the few (mainly Hungarian and Romanian) analysts who see though the subject might well think that it is not in their best interest to put the finger in the wound.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr muß man die Finger auf die wunden Stellen legen, und ich finde, daß dies auch Aufgabe der Kommission ist.
I think that is also a task for the Commission.
Europarl v8

Er dürfe nicht immer mit den anderen Institutionen einer Meinung sein, sondern müsse den Finger auf die Wunden legen.
It did not always have to agree with the other institutions – its task was to point out where the problems lay.
TildeMODEL v2018