Translation of "Of course it is" in German

Of course, it is obvious that you have no experience of this.
Es ist natürlich offensichtlich, dass Sie keine Erfahrung in diesen Dingen haben.
Europarl v8

Of course it is a compromise, but Europe only works as a compromise.
Natürlich stellt es einen Kompromiss dar, aber Europa funktioniert nur als Kompromiss.
Europarl v8

Of course, it is also Croatia's responsibility, in particular, to take the decisive steps.
Aber es liegt natürlich insbesondere an Kroatien, die entscheidenden Schritte zu tun.
Europarl v8

Of course, it is obviously the 29 richest industrialized countries in the world.
Ja, das haben offenbar die 29 reichsten Industrieländer der Welt.
Europarl v8

Of course, it is unworthy of man to allow animals to suffer needlessly.
Sicher, es ist menschenunwürdig, Tiere unnötig leiden zu lassen.
Europarl v8

Of course it is important to take a visionary approach.
Natürlich ist es wichtig, Visionen zu entwickeln.
Europarl v8

Of course, it is clear that there are always national interests.
Natürlich ist es klar, dass es immer nationale Interessen gibt.
Europarl v8

Of course, it is important for more Members to be here.
Es wäre natürlich wichtig, dass mehr Kolleginnen und Kollegen anwesend wären.
Europarl v8

Of course, it is only to be permitted when adequate safeguards are provided.
Sie soll zwar nur dann erlaubt sein, wenn adäquater Schutz gewährleistet ist.
Europarl v8

We have of course decided that it is not covered by our immunity.
Wir haben ja beschlossen, daß es unserer Immunität nicht unterliegt.
Europarl v8

Of course it is also the case that the resources for rural development are insufficient.
Selbstverständlich reichen diesbezüglich die Mittel für die Entwicklung des ländlichen Raums nicht aus.
Europarl v8

Well, of course it is not.
Es enthält Punkte, die ich nicht hätte aufnehmen wollen.
Europarl v8

Of course, it is important not to undermine the competitiveness of Europe's agri-food industry.
Natürlich ist es wichtig, die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Ernährungswirtschaft nicht zu untergraben.
Europarl v8

Of course, it is important that maternity leave be on full pay.
Natürlich ist es wichtig, dass Mutterschaftsurlaub voll bezahlt wird.
Europarl v8

Of course it is a compromise, it is not perfect.
Natürlich ist es ein Kompromiss und daher nicht perfekt.
Europarl v8

Of course it is all good political banter in a way.
Natürlich ist das hier alles nur eine Art politisches Geplänkel.
Europarl v8

Of course it is only a provisional report.
Selbstverständlich ist es nur ein vorläufiger Bericht.
Europarl v8

Of course, it is not just Greece that found itself in a difficult situation in 2008-2009.
Natürlich ist nicht nur Griechenland 2008/2009 in eine schwierige Lage geraten.
Europarl v8

Of course, it is terrible that the disaster happened in 2010.
Es ist natürlich schrecklich, dass sich diese Katastrophe 2010 ereignet hat.
Europarl v8

Of course, it is important to take values into account here.
Hier gilt es natürlich auch, Wertmaßstäbe zu berücksichtigen.
Europarl v8

Then of course it is up to us.
Alles Weitere liegt dann natürlich bei uns.
Europarl v8