Translation of "Perfectible" in German

If we believe, as the Catholic Church believes, that human beings bear the burden of original sin, but are perfectible; that human beings can understand what is good and bad and can choose between them because we have free will, then approval of the free market is understandable and not naive.
Wenn wir, wie die Katholische Kirche, glauben, dass die Menschen zwar mit der Erbsünde behaftet, aber vervollkommnungsfähig sind, dass Menschen zwischen Gut und Böse unterscheiden und sich aufgrund ihres freien Willens für einen Weg entscheiden können, dann ist die Bejahung des freien Marktes verständlich und nicht naiv.
News-Commentary v14

The general discussion turned mainly around the need for confidence in the current system of food safety, whose instruments (EFSA and the national agencies) have made a commendable – although maybe perfectible – job in improving the pre-existing situation.
In der allgemeinen Diskussion wird die Bedeutung des Vertrauens in das bestehende System der Lebensmittelsicherheit unterstrichen, dessen Elemente (d.h. die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit und die nationalen Agenturen) auf lobenswerte - wenngleich verbesserungsfähige - Weise zur Verbesserung der Ausgangslage beigetragen haben.
TildeMODEL v2018

The ESRB communication and interaction with other institutions and bodies is perceived by many stakeholders as perfectible and too reliant on the formal instruments of warnings and recommendations.
Die Kommunikation und Interaktion des ESRB mit anderen Einrichtungen und Gremien wird von vielen Interessenträgern als verbesserungsfähig und zu stark abhängig von den förmlichen Instrumenten der Warnung und Empfehlung wahrgenommen.
TildeMODEL v2018

It is a complex, demanding and perfectible methodology which could prove useful over the long-term.
Sie ist eine komplexe, anspruchsvolle, verbesserungsfähige methodische Vorgehensweise, die aber nachhaltig von Nutzen sein könnte.
TildeMODEL v2018

To this effect Blessed Paul VI stated: “If the Church is a divine plan, Ecclesia de Trinitate, her institutions, although perfectible, must be established in order to communicate divine grace and to foster, according to the gifts and mission of each one, the good of the faithful, the essential purpose of the Church.
In diesem Zusammenhang sagte der selige Paul VI.: »Wenn die Kirche ein göttlicher Plan ist – ›Ecclesia de Trinitate‹ –, dann müssen ihre Institutionen, auch wenn sie verbesserungsfähig sind, auf das Ziel ausgerichtet sein, die göttliche Gnade zu vermitteln, und den Gaben und der Sendung eines jeden entsprechend das Wohl der Gläubigen fördern, das der wesentliche Zweck der Kirche ist.
ParaCrawl v7.1

The synthesis of desirable and necessary, fascinating of the account the need and the resources, will intervene at the time only where the series will be defined, always perfectible.
Die Synthese des wünschenswerten und des notwendigen, die das Bedürfnis und die Mittel berücksichtigt, wird zum Zeitpunkt nur erfolgen, wo man die Serie definieren wird, immer vervollkommnungsfähig.
ParaCrawl v7.1

Humankind is perfectible, which means that it can correct itself and improve itself; it does not consider Paradise as something out dated and guilty or as a mystical and inaccessible future but rather as an everyday effort, that freedom of conscience has made possible.
Der Mensch gilt als entwicklungs- und vervollkommnungsfähig, das heißt er kann sich korrigieren und verbessern, er betrachtet das Paradies weder als eine schuldige Vergangenheit noch als nicht erreichbare und mythische Zukunft, sondern als eine tägliche Aktion, erlaubt durch die Gewissensfreiheit.
CCAligned v1

These two cultures are fundamentally opposed. Either the truth is transcendent and revealed, by a God who is the origin of all things, or the truth is based on the constructions of Man, which can always be questioned because they are infinitely perfectible» (Paul Gourdeau).
Entweder ist die Wahrheit offenbart und unantastbar und stammt von einem Gott am Ursprung aller Dinge, oder sie ist in den Werken des Menschen begründet, die immer wieder in Frage gestellt werden, da sie bis ins Unendliche perfektionierbar sind» (Paul Gourdeau).
ParaCrawl v7.1

It follows: people are carriers of their own individual history and there is the story of their societies – Culture and Politics. Since there is no human nature, since no natural or social program can completely enclose it, is the man, male or female, free, infinitely perfectible and not by alleged, with race or sex-linked conditions preprogrammed.
Da es keine Menschennatur gibt, da kein natürliches oder soziales Programm ihn vollständig einschließen kann, ist der Mensch, ob Mann oder Frau, frei, unendlich vervollkommnungsfähig und keineswegs durch vorgebliche, mit der Rasse oder dem Geschlecht verknüpfte Bedingungen vorprogrammiert.
ParaCrawl v7.1

This achievement will help us improve all that is perfectible in our own selves, which implies a real advancement in evolution as well as a more substantial accumulation of knowledge.
Dies hilft uns, alles, was in uns verbesserungsfähig ist, zu verbessern, was wiederum, neben einer großen Anreicherung von Erkenntnissen, zu einem realen Fortschritt in der Evolution führt.
ParaCrawl v7.1

Either the truth is transcendent and revealed, by a God who is the origin of all things, or the truth is based on the constructions of Man, which can always be questioned because they are infinitely perfectible» (Paul Gourdeau).
Entweder ist die Wahrheit offenbart und unantastbar und stammt von einem Gott am Ursprung aller Dinge, oder sie ist in den Werken des Menschen begründet, die immer wieder in Frage gestellt werden, da sie bis ins Unendliche perfektionierbar sind» (Paul Gourdeau).
ParaCrawl v7.1

The running of the business is therefore based on guidelines not only of a purely economic and financial nature, but focusing on achieving harmony between individuals, technology and the environment, in the ongoing quest for new perfectible equilibriums.
Das Unternehmensmanagement gründet daher nicht allein auf rein wirtschaftlich-finanziellen Leitsätzen, sondern ist auch auf den Einklang zwischen Individuen, Technologie und Umwelt durch fortwährende Bemühungen um neue verbesserungsfähige Gleichgewichte ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1