Translation of "Takes effect" in German

The repeal takes effect on 22 August 2012.
Die Aufhebung wird am 22. August 2012 wirksam.
DGT v2019

This Decision takes effect on the date of its publication.
Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Veröffentlichung in Kraft.
DGT v2019

None of the other available instruments takes effect so quickly!
Kein anderes der verfügbaren Instrumente ist so schnell wirksam!
Europarl v8

The denunciation takes effect when the amendment enters into force.
Die Kündigung wird mit Inkrafttreten der Änderung wirksam.
DGT v2019

The denunciation takes effect six months after the notification.
Die Kündigung wird sechs Monate nach der Notifikation wirksam.
DGT v2019

This Decision takes effect on the day of its adoption.
Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Annahme in Kraft.
JRC-Acquis v3.0

A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned.
Eine Erklärung wird mit Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
MultiUN v1

The repeal of the block exemption takes effect as of 18 October 2008.
Die Aufhebung der Gruppenfreistellung wird zum 18. Oktober 2008 wirksam.
TildeMODEL v2018

The withdrawal takes effect six months after receipt of the notification by the Secretariat.
Die Kündigung wird sechs Monate nach Eingang der Mitteilung beim Sekretariat wirksam.
DGT v2019

This Decision takes effect from the date of its notification to the Member States.
Dieser Beschluss ist vom Zeitpunkt der Mitteilung an die Mitgliedstaaten an wirksam.
DGT v2019

I have a few days before the curse takes effect.
Mir bleiben noch ein paar Tage, bis der Fluch wirksam wird.
OpenSubtitles v2018

This decision takes effect on 1 November 2015.
Dieser Beschluss tritt am 1. November 2015 in Kraft.
TildeMODEL v2018