Translation of "Take effect" in German

Such written notification shall not be made until after the Parties have engaged in a reasonable period of consultation without reaching a resolution and suspension shall take effect twenty days from the date of receipt of such notification.
Die Aufhebung wird unmittelbar nach Eingang einer solchen Notifikation wirksam.
DGT v2019

The denunciation shall take effect six months after the notification.
Die Kündigung wird sechs Monate nach der Notifikation wirksam.
DGT v2019

This Recommendation shall take effect on the day of its adoption.
Diese Empfehlung wird am Tag ihrer Annahme wirksam.
DGT v2019

This Decision shall take effect on the day following that of its publication.
Dieser Beschluss wird am Tag nach seiner Veröffentlichung wirksam.
DGT v2019

This Decision shall take effect on 12 July 2004.
Dieser Beschluss wird am 12. Juli 2004 wirksam.
DGT v2019

The denunciation shall take effect 60 days after receipt by the other Party of the notification of denunciation.
Die Kündigung wird 60 Tage nach ihrem Eingang bei der anderen Partei wirksam.
DGT v2019

This Decision shall take effect from the day of its publication in the Official Journal of the European Union.
Dieser Beschluss wird am Tag seiner Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union wirksam.
DGT v2019

It shall take effect on the day of its adoption.
Er tritt am Tag seiner Annahme in Kraft.
DGT v2019

This Decision shall take effect on 16 November 2005.
Dieser Beschluss wird am 16. November 2005 wirksam.
DGT v2019

This Common Position shall take effect on the day of its publication.
Dieser Gemeinsame Standpunkt wird am Tag seiner Veröffentlichung wirksam.
DGT v2019

This Common Position shall take effect on 28 February 2005.
Dieser Gemeinsame Standpunkt wird am 28. Februar 2005 wirksam.
DGT v2019

This Common Position shall take effect on 11 October 2005.
Dieser Gemeinsame Standpunkt wird am 11. Oktober 2005 wirksam.
DGT v2019

The decision shall take effect on the day of publication in the Official Journal of the European Union.
Dieser Beschluss wird am Tag seiner Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union wirksam.
DGT v2019

Let us voice our approval so that both agreements can take effect.
Wir werden zustimmen, dann können die Abkommen in Kraft treten.
Europarl v8

Revocation shall take effect from the day following its notification.
Die Aufhebung wird am Tag nach ihrer Mitteilung wirksam.
DGT v2019

The denunciation shall take effect 12 months after the Depositary Government has received the notification.
Die Kündigung wird zwölf Monate nach Eingang dieser Notifikation bei der Verwahrregierung wirksam.
DGT v2019

This Recommendation shall take effect on the date of its adoption.
Diese Empfehlung wird am Tag ihrer Annahme wirksam.
DGT v2019

This Decision shall take effect on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.
Diese Entscheidung wird am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union wirksam.
DGT v2019

This Decision shall take effect on 22 November 2004.
Dieser Beschluss tritt am 22. November 2004 in Kraft.
DGT v2019

Withdrawal shall take effect one year from the date of receipt of the notification.
Der Rücktritt wird nach Ablauf eines Jahres nach Eingang der Notifikation wirksam.
DGT v2019

The decision shall take effect on the day of its adoption by the Commission.
Der Beschluss tritt am Tag seiner Annahme durch die Kommission in Kraft.
DGT v2019

The denunciation shall take effect 12 months after the receipt of the instrument of denunciation.
Die Kündigung wird zwölf Monate nach Eingang der Kündigungsurkunde wirksam.
DGT v2019

Soon the permanent European stabilisation mechanism will be set up, to take effect as of mid-2013.
Bald wird der ständige Stabilisierungsmechanismus eingerichtet, der Mitte 2013 in Kraft tritt.
Europarl v8

The reform of the educational system is due to take effect in September of this year.
Die Reform des Erziehungswesens wird im kommenden September in Kraft treten.
Europarl v8