Translation of "Trying in" in German

That is why we are already trying to bring in binding levels for the year 2005.
Deswegen streben wir bereits jetzt verbindliche Werte für das Jahr 2005 an.
Europarl v8

This is an exercise we are trying to conduct in an informal way.
Das ist eine Bemühung, die wir in informeller Weise anzugehen suchen.
Europarl v8

Trying to be in two places at the same time is not an easy job.
Man kann nicht gut an zwei Orten gleichzeitig sein.
Europarl v8

First of all, there is no point in trying to solve yesterday's problems.
Erstens macht es keinen Sinn, die Probleme von gestern lösen zu wollen.
Europarl v8

So what are we trying to do in what we are proposing?
Was wollen wir also mit diesem Vorschlag bewirken?
Europarl v8

Thirdly, it is interesting that Thailand is involved in trying to broker peace.
Darüber hinaus ist interessant, daß Thailand an Vermittlungsgesprächen beteiligt ist.
Europarl v8

Therefore, cooperation of all parties in this is of critical importance in trying to ensure that another outbreak does not happen in the future.
Deshalb müssen alle Beteiligten eng zusammenarbeiten, um einen erneuten Ausbruch zu verhindern.
Europarl v8

What are we trying to achieve in this report?
Was wollen wir mit diesem Bericht erreichen?
Europarl v8

And it is this that I am trying to rectify in this report.
Diesen Missstand versuche ich im Bericht zu beseitigen.
Europarl v8

We are trying to stand in the way of those who are doing the same thing today.
Diejenigen, die heute das Gleiche tun, versuchen wir daran zu hindern.
Europarl v8

Are you being sincere in trying to help developing countries?
Versuchen Sie denn aufrichtig, den Entwicklungsländern zu helfen?
Europarl v8

That is something we are trying to do in a constructive way in our report.
Das haben wir in konstruktiver Weise in unserem Bericht versucht.
Europarl v8

This is what we are trying to achieve in these compromises.
Genau das wollen wir mit diesen Kompromissen erreichen.
Europarl v8

We must lead the way in trying to slow down climate change.
Wir müssen etwas tun, um zu versuchen, den Klimawandel zu stoppen.
Europarl v8

There is no point in trying to tackle it at only a national level.
Es macht keinen Sinn, die Probleme nur auf nationaler Ebene anzugehen.
Europarl v8

That was not what we were trying to do in this House, however.
Doch darum ging es uns hier in diesem Haus nicht.
Europarl v8

My question is this: what improvements is the Commission trying to make in this area?
Meine Frage: Welche Verbesserungen versucht die Kommission in diesem Bereich durchzusetzen?
Europarl v8

And I train by trying to stay in love.
Und ich übe es, indem ich versuche, verliebt zu bleiben.
TED2020 v1

I've been trying in America for seven years.
Ich versuche es in Amerika schon seit sieben Jahren.
TED2013 v1.1