Übersetzung für "Auf" in Englisch

Wir müssen auf unsere Bürger hören, und wir müssen einen Dialog entwickeln.
We need to listen to citizens, and we need to develop a dialogue.
Europarl v8

Ich fordere die Kommission und den Rat auf...
I request the Commission and the Council to...
Europarl v8

Wir haben an den Gesprächen zwischen den Volksgruppen auf Zypern teilgenommen.
We have been to communal talks in Cyprus.
Europarl v8

Unsere Politik dort basiert auf nachvollziehbaren Schritten.
Our policy there is based on logical steps.
Europarl v8

Unser Menschenrechtsdialog mit den israelischen Behörden auf verschiedenen Ebenen belegt das.
Our human rights dialogue with the Israeli authorities at different levels bears witness to this.
Europarl v8

Im Industrieausschuss haben wir unser Augenmerk hauptsächlich auf diesen Aspekt gerichtet.
It was primarily this aspect that we in the Committee on Industry focused our attention on.
Europarl v8

Ganz besonders wurde das bei den schrecklichen Ereignissen auf dem Balkan deutlich.
That became particularly clear with the terrible events in the Balkans.
Europarl v8

Der Finanzbedarf wird auf insgesamt etwa 2 Milliarden Euro geschätzt.
The total financial requirement is estimated to be in the region of EUR 2 billion.
Europarl v8

Vor einigen Jahren wurde die Überkapazität der EU-Flotte auf etwa 40 % geschätzt.
The overcapacity of the EU fleet was estimated a few years ago at around 40%.
Europarl v8

Daher unser Wunsch die Abstimmung der Resolution auf die September-Tagung zu verschieben.
That is why we wanted to postpone voting on the resolution until the September part-session.
Europarl v8

Das Volk von Simbabwe braucht auf jede denkbare Weise unsere Unterstützung.
The people of Zimbabwe need our support in every way possible.
Europarl v8

Demokratie und Freiheit basieren auf der Anwendung von Regeln.
Democracy and freedom are based on the application of rules.
Europarl v8

Ich möchte auf eine konkrete Frage antworten.
I am keen to answer a specific question.
Europarl v8

Dieser Antrag basierte auf einem schriftlichen Antrag von 40 Abgeordneten.
This request was based on a written request from forty Members.
Europarl v8

Ich unterstütze ihn, da wir uns auf ihn einigen konnten.
I support it because that is what has been able to be agreed.
Europarl v8

Sie stützt sich auch auf die massenhafte Ausstellung russischer Pässe in diesen Gebieten.
It is also based on the mass issuing of Russian passports in these regions.
Europarl v8

Diskriminierung beschränkt sich aber nicht nur auf einen Bereich.
Discrimination is not, however, restricted to one area.
Europarl v8

Wir müssen uns unserer eigenen demografischen Krise auf bestmögliche Weise stellen.
We must face our own, demographic crisis, in the best possible way.
Europarl v8

Ich verstehe Europa als Antwort auf die Globalisierung.
I understand the European Union as a response to globalisation.
Europarl v8