Translation of "And the other way around" in German

Parties are simply the instruments of democracy and not the other way around.
Parteien sind nur Instrumente der Demokratie, nicht umgekehrt.
Europarl v8

Politics must control the market and not the other way around.
Die Politik muss den Markt beherrschen und nicht umgekehrt.
Europarl v8

It is possible to switch directly from oral administration to infusion and the other way around.
Die Umstellung von der Einnahme auf die Infusion und umgekehrt ist direkt möglich.
EMEA v3

So the crisis caused the deficits and debts, not the other way around.
Also wurden die Defizite und Schulden durch die Krise verursacht und nicht umgekehrt.
News-Commentary v14

In a nutshell, projects should follow strategies and not the other way around.
Kurz gesagt: Projekte sollten an Strategien ausgerichtet sein und nicht umgekehrt.
TildeMODEL v2018

You can switch between taking Briviact orally to the solution for injection/infusion, and the other way around.
Sie können von der Einnahme auf die Anwendung der Injektions-/Infusionslösung wechseln und umgekehrt.
TildeMODEL v2018

Make sure that your characters drive the plot and not the other way around.
Achten Sie darauf, dass Ihre Charaktere die Handlung bestimmen und nicht andersrum.
OpenSubtitles v2018

It is she who seems to be watching the surgeon, and not the other way around.
Sie ist es, die den Chirurgen zu beobachten scheint, nicht umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

Solutions that adapt to your business – and not the other way around.
Lösungen, die sich Ihrem Unternehmen anpassen – und nicht umgekehrt.
CCAligned v1

Explaining the Disease with the Diagnosis (And Not the other way around!)
Die Krankheit mit der Diagnose erklären (und nicht umgekehrt!)
CCAligned v1

Customers look for you and not the other way around (new distribution channel)
Die Kunden suchen nach Ihnen und nicht umgekehrt (neuer Vertriebsweg)
CCAligned v1

Today, companies apply for candidates – and not the other way around.
Heute bewerben sich Unternehmen zunehmend bei den Bewerbern – und nicht nur umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

Pin 1 is connected to Pin 12 and the other way around.
Pin 1 kommt also auf Pin 12 aus und umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

That way, the bedding adapts to the user and not the other way around.
So kommen die Bettwaren individuell zum Nutzer, nicht umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

Your Megasus are fitted to your horse and not the other way around.
Deine Megasus passen sich deinem Pferd an und nicht umgekehrt.
CCAligned v1

High-Tech adjusting itself to human requirements and not the other way around!
High-Tech, die sich an den Menschen anpaßt und nicht umgekehrt!
CCAligned v1

The system follows the process and not the other way around.
Das System folgt dem Prozess und nicht umgekehrt.
CCAligned v1

We mean what we do and the other way around.
Wir meinen, was wir tun und anders herum.
CCAligned v1

The only difference being that we come to you and not the other way around.
Der einzige Unterschied ist dass wir zu Ihnen kommen und nicht umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

In Clojure, when should I use a vector over a list, and the other way around?
Wann sollte ich in Clojure einen Vektor über eine Liste verwenden und umgekehrt?
CCAligned v1

It's really the levels that reward us, and not the other way around.
Es sind wirklich die Levels, die uns belohnen, nicht anders herum.
ParaCrawl v7.1