Translation of "Fixed allowance" in German

Such termination shall not carry any entitlement to loss of employment indemnity or fixed-term contract allowance.
Diese Kündigung begründet keinen Anspruch auf eine Abfindung bei Arbeitsplatzverlust oder eine Vergütung bei befristetem Arbeitsvertrag.
DGT v2019

By decision of the AACC, senior management staff (Director-General or their equivalent in grade AD16 or AD15 and Directors or their equivalent in grade AD15 or AD14) who do not have an official car at their disposal may receive a fixed allowance, not exceeding EUR 892,42 a year to cover normal travel within the boundaries of the town where they are employed.
Durch Verfügung der Anstellungsbehörde können höhere Führungskräfte (Generaldirektoren oder gleichrangige Bedienstete der Besoldungsgruppen AD 16 oder AD 15 und Direktoren oder gleichrangige Bedienstete der Besoldungsgruppen AD 15 oder AD 14), die nicht über einen Dienstwagen verfügen, als pauschale Abgeltung der Kosten für Fahrten innerhalb des Gebiets der Stadt, in der sie dienstlich verwendet werden, eine Vergütung erhalten, die jährlich EUR 892,42 nicht übersteigen darf.
DGT v2019

A staff member in Category C employed as a copy typist, shorthand-typist, telex operator, varitypist, executive secretary or principal secretary may be paid a fixed allowance.
Bedienstete der Laufbahngruppe C, die den Dienstposten eines Büroassistenten, Bürosekretärs, Fernschreibers, Maschinenschreibers, Bürohauptsekretärs oder Hauptsekretärs bekleiden, können eine Pauschalzulage erhalten .
JRC-Acquis v3.0

With effect from 1 January 2004 the fixed allowance referred to in Article 4a of Annex VII to the Staff Regulations shall be:
Mit Wirkung vom 1. Januar 2004 beträgt die in Artikel 4a des Anhangs VII des Statuts vorgesehene Pauschalzulage:
JRC-Acquis v3.0

With effect from 1 July 2002 the fixed allowance referred to in Article 4a of Annex VII to the Staff Regulations shall be:
Mit Wirkung vom 1. Juli 2002 beträgt die in Artikel 4a des Anhangs VII des Statuts vorgesehene Pauschalzulage:
JRC-Acquis v3.0

Nevertheless, the Commissioner responsible for enterprise policy may decide that members, observers or experts who are employed by a small or medium-sized enterprise(2), may also be compensated for the costs resulting from preparatory work and of being away from their enterprise, by a fixed allowance of EUR 500 a day, to a maximum of 10 days a year.
Gleichwohl kann der für Unternehmenspolitik zuständige Kommissar beschließen, dass Mitglieder, Beobachter oder Experten, die in einem kleinen oder mittleren Unternehmen(2) beschäftigt sind, mittels einer Pauschalvergütung in Höhe von 500 EUR pro Tag für maximal zehn Tage pro Jahr auch für die Kosten entschädigt werden, die aus den Vorbereitungsarbeiten und aus der Abwesenheit von ihrem Unternehmen resultieren.
JRC-Acquis v3.0

The Bureau adopted the proposal of the budget group to ask the Council to increase by 15% the amounts of the daily allowances for EESC members, including the additional accommodation allowance and the fixed travel allowance.
Das Präsidium nimmt den Vorschlag der Budgetgruppe an, beim Rat die Anhebung des Tagegeldes um 15% einschließlich der zusätzlichen Vergütung für Übernachtungen sowie der pauschalen Vergütung für Reisetage zu beantragen.
TildeMODEL v2018

At the termination of the employment, the staff members are entitled to an indemnity for loss of employment or a fixed-term contract allowance calculated under the provisions of Annex I.
Bei Beendigung ihrer Tätigkeit haben die Bediensteten Anspruch auf eine Abfindung bei Arbeitsplatzverlust oder eine Vergütung bei befristetem Arbeitsvertrag, die gemäß den Bestimmungen des Anhangs I berechnet wird.
DGT v2019

Involving young people in humanitarian or general interest projects by paying a fixed allowance is a source of mutual enrichment.
Die Teilnahme junger Menschen an humanitären Vorhaben oder Projekten von allgemeinem Interesse gegen Pauschalvergütung stellt eine gegenseitige Bereicherung dar.
TildeMODEL v2018

With effect from 1 July 2008, for the purposes of application of Article 18(1) of Annex XIII to the Staff Regulations, the amount of the fixed allowance mentioned in the former Article 4a of Annex VII thereto in force before 1 May 2004 shall be:
Mit Wirkung vom 1. Juli 2008 wird zur Anwendung von Artikel 18 Absatz 1 des Anhangs XIII des Statuts der Betrag der Pauschalzulage gemäß Artikel 4a des Anhangs VII des vor dem 1. Mai 2004 geltenden Statuts festgesetzt auf:
DGT v2019

With effect from 1 July 2009, for the purposes of application of Article 18(1) of Annex XIII to the Staff Regulations, the amount of the fixed allowance referred to in the former Article 4a of Annex VII to the Staff Regulations in force before 1 May 2004 shall be:
Mit Wirkung vom 1. Juli 2009 wird zur Anwendung von Artikel 18 Absatz 1 des Anhangs XIII zum Statut der Betrag der Pauschalzulage gemäß dem früheren Artikel 4a des Anhangs VII zum vor dem 1. Mai 2004 geltenden Statut festgesetzt auf:
DGT v2019

With effect from 1 July 2010, for the application of Article 18(1) of Annex XIII to the Staff Regulations, the amount of the fixed allowance mentioned in the former Article 4a of Annex VII to the Staff Regulations in force before 1 May 2004 shall be:
Mit Wirkung vom 1. Juli 2010 wird zur Anwendung von Artikel 18 Absatz 1 des Anhangs XIII zum Statut der Betrag der Pauschalzulage gemäß dem früheren Artikel 4a des Anhangs VII zum vor dem 1. Mai 2004 geltenden Statut festgesetzt auf:
DGT v2019

When the net remuneration of an official who has been promoted to grade 7, as a consequence of the abolition of the fixed allowance, is lower than the net remuneration he received, all other conditions being unchanged, in the last month before the promotion, he will be entitled to a compensatory allowance equal to the difference until his advancement to the next higher step in grade.
Sind nach der Beförderung in die Besoldungsgruppe 7 bei gleich bleibenden Bedingungen die Nettobezüge eines Beamten infolge der Streichung der Pauschalzulage niedriger als seine Nettobezüge im letzten Monat vor der Beförderung, so hat er bis zum Aufsteigen in die nächsthöhere Dienstaltersstufe Anspruch auf eine Ausgleichszulage in Höhe der Differenz.
TildeMODEL v2018

When the net remuneration of an official who has been promoted to grade 7, as a consequence of the abolition of the fixed allowance, is lower than the net remuneration he received, all other conditions being unchanged, in the last month before the promotion, he shall be entitled to a compensatory allowance equal to the difference until his advancement to the next higher step in grade.
Sind nach der Beförderung des Beamten in die Besoldungsgruppe 7 bei ansonsten gleich bleibenden Bedingungen seine Nettobezüge infolge der Streichung der Pauschalzulage niedriger als seine Nettobezüge im letzten Monat vor der Beförderung, so hat er bis zum Aufsteigen in die nächsthöhere Dienstaltersstufe Anspruch auf eine Ausgleichszulage in Höhe der Differenz.
TildeMODEL v2018