Translation of "The action" in German

Among other things, appropriate funding must be provided for the European External Action Service.
Unter anderem sind angemessene Finanzmittel für den auswärtigen Dienst der EU vorzusehen.
Europarl v8

Moldova has adopted European norms and values through measures such as the EU-Moldova Action Plan.
Moldawien hat die europäischen Normen und Werte durch Maßnahmen wie den EU-Moldawien-Aktionsplan angenommen.
Europarl v8

This applies also to the European External Action Service.
Das gilt für den Europäischen Auswärtigen Dienst.
Europarl v8

The Council is going to take the issue of the External Action Service forward.
Der Rat wird die Angelegenheit des Auswärtigen Dienstes weiter verfolgen.
Europarl v8

The European Union has shown itself the pioneer of action on climate change.
Die Europäische Union hat sich selbst als aktiver Pionier in Sachen Klimawandel gezeigt.
Europarl v8

It is essential that we in the EU take action NOW.
Es ist absolut erforderlich, dass wir in der EU JETZT Maßnahmen ergreifen.
Europarl v8

Of course, the European External Action Service will be key to delivering this.
Natürlich wird der Europäische Auswärtige Dienst hierbei eine besonders wichtige Rolle spielen.
Europarl v8

The European External Action Service is something that I take a particular interest in.
Der Europäische Auswärtige Dienst liegt mir sehr am Herzen.
Europarl v8

The various action plans promoted by the European Commission are steps in the right direction.
Die von der Europäischen Kommission geförderten Aktionspläne sind Schritte in die richtige Richtung.
Europarl v8

The government's action stabilised the deficit at 11.6% of GDP in 2010.
Die Maßnahme der Regierung stabilisierte das Defizit 2010 bei 11,6 % des BIP.
Europarl v8

The action taken by the government has gained recognition in international markets.
Die von der Regierung ergriffene Maßnahme hat auf den internationalen Märkten Anerkennung gewonnen.
Europarl v8

The Action Plan, adopted in 2006, has basically been a success.
Der 2006 angenommene Aktionsplan war im Wesentlichen ein Erfolg.
Europarl v8

The European External Action Service will represent the common position of the whole European Union.
Der Europäische Auswärtige Dienst wird den gemeinsamen Standpunkt der gesamten Europäischen Union repräsentieren.
Europarl v8

The Commission Action Plan is a consistent embodiment of the Stockholm Programme.
Der Aktionsplan der Kommission ist die konsequente Umsetzung des Stockholmer Programms.
Europarl v8

The EU Action Plan therefore needs strengthening.
Der EU-Aktionsplan muss daher gestärkt werden.
Europarl v8

When it comes to that action, the devil is often in the detail, however.
Bei diesen Taten steckt aber der Teufel oft im Detail.
Europarl v8

The plan of action on the transatlantic missile defence architecture should be completed not later than the middle of 2011.
Der Aktionsplan der transatlantischen Raketenabwehrarchitektur sollte spätestens Mitte 2011 fertiggestellt sein.
Europarl v8

We support the action by Mr Laj?ák.
Wir unterstützen die Maßnahmen von Herrn Laj?ák.
Europarl v8

I would like to know what action the Presidency has taken on this.
Ich möchte wissen, welche Maßnahmen vom Präsidenten diesbezüglich getroffen worden sind.
Europarl v8

Even so, the action undertaken in this context is of considerable interest.
Die in diesem Zusammenhang unternommenen Maßnahmen sind jedoch von großem Interesse.
Europarl v8

The action plan presented by the Commission deserves our full support and great encouragement.
Der von der Kommission vorgelegt Aktionsplan verdient volle und nachhaltige Unterstützung.
Europarl v8

The New Transatlantic Agenda and the joint action plan constitute useful instruments to make this happen.
Die neue Transatlantische Agenda und der gemeinsame Aktionsplan bilden dafür nützliche Instrumente.
Europarl v8