Translation of "Advise" in German

I can only advise you to vote for this great team!
Ich kann Ihnen nur empfehlen, dieser hervorragenden Mannschaft zuzustimmen!
Europarl v8

I would advise the Commission to be on its mettle in the future.
Ich empfehle der Kommission, sich in Zukunft warm anzuziehen.
Europarl v8

I would urgently advise Deutsche Bahn to look into taking legal action against this decision.
Ich rate der Bahn dringend, rechtliche Schritte gegen diese Entscheidung zu prüfen.
Europarl v8

Advise Mrs Tymoshenko in the same way as we did Mr Yanukovych.
Beraten Sie Frau Tymoschenko, so wie wir den Herrn Jannkowytsch beraten.
Europarl v8

The advisory group is there to advise, and nothing else.
Sie kann nur beraten und sonst nichts.
Europarl v8

We would in any case advise you to vote against.
Wir würden Ihnen auf jeden Fall empfehlen, dagegen zu stimmen.
Europarl v8

An advisory forum should advise the director in the performance of his/her duties.
Ein Beirat sollte den Direktor bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben beraten.
DGT v2019

I advise you to read this document.
Ich rate Ihnen, dieses Dokument zu lesen.
Europarl v8

I would be grateful if Parliament's Bureau could advise on the necessary measures.
Ich wäre dankbar, wenn das Parlamentspräsidium über entsprechende Maßnahmen beraten würde.
Europarl v8

I would advise you to speak to him directly.
Ich würde Ihnen empfehlen, sich direkt an ihn zu wenden.
Europarl v8

We could look for some political leaders to advise us.
Man könnte einige Politiker suchen, die uns beraten.
Europarl v8

I am going to advise my group not to vote against the final result.
Ich werde meiner Fraktion raten, nicht gegen das Endergebnis zu stimmen.
Europarl v8

I advise that we stay on track.
Ich empfehle, diesen Weg nicht zu verlassen.
Europarl v8

I would, however, advise against urgent procedure.
Ich würde jedoch von einem Dringlichkeitsverfahren abraten.
Europarl v8

I would advise you to give this some thought.
Ich empfehle Ihnen, darüber nachzudenken.
Europarl v8

I would advise you to make provisions for your future!
Ich würde Ihnen raten, sorgen Sie doch für Ihre Zukunft vor!
Europarl v8

As a member of the Committee on Legal Affairs, I can only advise against taking such a step.
Als Mitglied des Rechtsausschusses kann ich nur von diesem Schritt abraten.
Europarl v8